Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхчаланӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах эпӗ пӗтӗм отряда ҫухатас хӑрушлӑх умӗнче юлма пултараймастӑп, — сӑмахӗсене тӑхчаланӑ пек тата-тата калать те Попов Корнилова тепӗр хут пӳлет:

А рисковать потерей всего отряда я не могу, — отчеканил Попов и вновь перебил Корнилова:

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эрех пирки! — тенӗ Сашка, кашни сӑмахне тӑхчаланӑ пек тата-тата.

— Через водку, — отчеканивал Сашка, часто моргая и слизывая языком слюну, сползавшую по канальцу розового шрама.

14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех