Шырав
Шырав ĕçĕ:
Беби хӑйӗн вырӑнӗнче лӑпланса тӑратчӗ те, Микулай ӑна тӑрӑшсах вазелинпа сӗретчӗ.Вот стоит, бывало, Бэби в стойле, а Николай усердно мажет его вазелином.
Ҫӗр те ҫирӗм ултӑ булка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ӗҫлессе тӑрӑшсах ӗҫлеттӗмӗр, кам звени нормӑна ытларах тултарать тесе пӗр-пӗринпе ӑмӑртаттӑмӑр, ҫапла ӗҫленипе кун иртни те сисӗнместчӗ.Работали с увлечением, соревнуясь, чьё звено перевыполнит норму; день проходил незаметно.
7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тӑрӑшсах ҫумлатпӑр, ҫумкурӑкӗсене инҫетелле кайса пӑрахатпӑр.Тщательно выбираем сорняк, отбрасывая его подальше от посевов.
7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пӗри тӑраткаланса тӑракан ҫӳҫне тӑрӑшсах йӗпетет, тепри тахҫанхи шыҫҫине ҫӑвать, виҫҫӗмӗш пӑхма ҫук хӑрушӑ ҫӑпансемпе илемленсе пӗтнӗ.
Курорт // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ачасем тӑрӑшсах унта чӑлха тата атӑ пушмак, автомобиль те сигарет, консерв та торт, колбаси, мотоцикл, кофе, кокакола, пичетлекен машинкӑсем тата ҫӳҫ ӳстермелли япаласен ӳкерчӗкӗсене пӗр йӗр сиктерсе хӑвармасӑр ӳкереҫҫӗ.
Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Алӑка ватса, полицейскисем пур япаласене те тӑрӑшсах пӑхса тухнӑ.Взломав двери, полицейские старательно пересмотрели все вещи.
«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Зоя портретне пичетленӗ хаҫатсем ҫитсен, Олег ӑна касса илчӗ те, тӑрӑшсах рамка ӑшне лартса, хӑйӗн кровачӗ патне ҫакса хучӗ.
Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Сивӗ кашни турата, кӗркунне ӳкмесӗр юлнӑ кашни ҫулҫа тӑрӑшсах тӗрлесе капӑрлатнӑ.Мороз потрудился над каждой веткой, над каждым неопавшим листом.
Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Орцил, Кай Ганник тӑрӑшсах ӳкӗтленине пула, мӗнпур трибунсем, мӗнпур декансем, пӗтӗм ҫар ыйтнине пула, вӑл, юлашкинчен хӑйне пӑхӑнмасӑр тӑнӑ юлташӗсем те юратнине, хисепленине курса, ҫапла каларӗ:
XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак приказӗ тӑрӑх, ҫӗнӗ легионсем кашни кун вӗренсе пычӗҫ, тӑрӑшсах фехтовани турӗҫ, строй ӗҫне вӗренчӗҫ, тактикӑллӑ маневрсем туса ирттерчӗҫ.
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ефим Кондратьевич аллин шыҫҫи чакнӑ ӗнтӗ, анчах авӑсма ӑна йывӑр-ха, ҫавӑнпа Костя тӑрӑшсах пулӑшать.Опухоль на руке у Ефима Кондратьевича уже спала, но грести ему еще трудно, и Костя усердно помогает.
Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Егорка Елена Ивановнӑран пӗрре те юлмасть, вӑл та, пуртӑпа ӗҫлекен ачасем ҫине ӑмсанса пӑха-пӑха, тӑрӑшсах хулӑ пуҫтарать.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ҫапах та вӗсем тӑрӑшсах авӑсаҫҫӗ.
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Костьӑн чӗркуҫҫийӗсем, вӗсене кирек епле хӗссен те, алапа тӑрӑшсах витсессӗн те, уйрӑмах хытӑ шӑнаҫҫӗ.Особенно достается Костиным коленкам, как их ни сжимай и ни прикрывай руками.
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
— Пӑх-ха, тӑрӑшсах кулать.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Арестантсенчен нихӑшӗ те тарман, анчах пӗрне вӑл тӑрӑшсах темле дьякона пӑвса хӑтланнӑ тапхӑрта тытнӑ.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хут пӗлекенскерччӗ, подрядчикӗн мӗн шутламаллисене шутласа ҫырса пыратчӗ, сметӑсем тӑватчӗ, юлташӗсене ӑнӑҫлӑн ӗҫлеттерме пӗлетчӗ, анчах хӑй тӑрӑшсах ӗҫлеместчӗ.
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ тӑрӑшсах кӗнекесем вулама пуҫларӑм, вӗсене тупаттӑм та кашни каҫах тенӗ пек вулаттӑм.Я стал усердно искать книг, находил их и почти каждый вечер читал.
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл чалӑш лартнӑ икона патнелле пӗшкӗнсе ларать, икона хӑмийӗ ун чӗрҫи ҫинче, варрийӗ сӗтел хӗррине тайӑнса тӑрать, ун ҫинҫе кисти тӗксӗм те ют сӑн-пите пит тӑрӑшсах ҫырать, вӑл хӑй те тӗксӗм те ютскер.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл пӳрт умне купаланӑ тӑпра ҫинче, пӗр урине тепӗр ури ҫине хурса, тӑрӑшсах чӗлӗм туртса ларатчӗ.Он сидел на завалинке, закинув ногу на ногу, и сосредоточенно курил.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.