Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑракансене (тĕпĕ: тӑракан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрамасть хӑвна пӑхӑнса тӑракансене ун пек ачашлама.

Куҫарса пулӑш

5. Боярсен думи // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ӗлӗкрен ҫӗршыв хӳтӗлевҫисен ретне тӑракансене сыхлав тутрисем парнеленӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ ӑру паттӑрӗсем // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11520-c- ... patt-r-sem

Вӑрнар муниципаллӑ округ Пухӑвӗн депутачӗ Рифкат Киметов ҫар ретне тӑракансене хавхалантарсах, пулӑшсах пырассине пӗлтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ ӑру паттӑрӗсем // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11520-c- ... patt-r-sem

Бенкендорф калашле, законсене пуҫлӑхсем валли мар, пӑхӑнса тӑракансене алӑра тытма ҫырнӑ.

А на что Бенкендорф, который очень метко выразил сокровенные мысли самого государя: законы писаны не для господ, а для того, чтобы держать в повиновении подчиненных?..

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Турӑ мӑн кӑмӑллисене телей памасть, хӑйне пӗр сӑмахсӑр парӑнса тӑракансене ҫеҫ ырлӑх кӳрет тенӗччӗ-и?

Куҫарса пулӑш

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Палӑка уҫма хутшӑннӑ Чӑваш Ен Элтеперӗ Олег Николаев асӑннӑ пулӑм ветерансене сума сунине тата паян Раҫҫейӗн Ҫарпа десант ҫарӗсенче тӑракансене хисепленине палӑртать тесе каланӑ.

Глава Чувашии Олег Николаев, участвовавший в открытии памятника, сказал, что данное событие выражает уважение ветеранам и уважение к тем, кто сегодня находится в Военно-десантных войсках России.

Маргелов генерал палӑкне уҫнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32451.html

Хуралта тӑракансене вӗлерсе пӗтӗм стан витӗр ҫил шӑхӑртса вӗҫтерсе тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Ҫакӑн чухлӗ халӑха епле пӗр кунтах пӑхма ӗлкӗрӗ вӑл? — тӗлӗнчӗ Эльгеев, больница крыльци умӗнче кӗпӗрленсе тӑракансене сӑнаса, анчах шарламарӗ.

Куҫарса пулӑш

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӗсем Совет влаҫне хирӗҫ тӑракансене пӗр шеллемесӗр пӗтерме чӗнеҫҫӗ!

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сире пурсӑра та, «тӑвансен» ушкӑнӗнче тӑракансене, «пурӑнакансене» паянхи илемлӗ инҫетлӗх уявӗпе пӗтӗм чӗререн саламлатӑп, ҫунатлӑ ӗмӗтсемпе пурӑнма ырлӑх-сывлӑх сунатӑп.

Куҫарса пулӑш

«Аван-и…» // Леонид Атлай. Whatsapp

Хирӗҫ тӑракансене революцилле саккунлӑхпа хӗстермелле!

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Йӗркене юратмасть, партире тӑракансене нимӗн вырӑнне те хумасть.

Порядка не любит, партейных не признает.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Сидор пӳртре ларакансемпе тӑракансене черетпе тепре тӗсесе тухрӗ те: — Ну, ку вӑл сӑмах май кӑна, — терӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫынсем тин кӑна кино курса тухнӑ пулас, утнӑҫемӗн пӗр-пӗринпе унти геройсене сӳтсе яваҫҫӗ, алӑк умӗнче иккӗленсе тӑракансене ку фильма кӗрсе курма сӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Вӑл хӑйне тытса тӑракансене чавсапа сирме хӑтланса, усаллӑхпа ҫиҫсе тӑракан симӗс куҫӗсемпе Межин ҫине шӑтарса пӑхрӗ.

раскинул локтями тех, кто держал его, зелеными — жгущими злобой — глазами уперся в Межина.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Перрон ҫинче тӑракансене пурне те — куҫне ытлашши сиктермесӗр, хӑвӑрт пӑхса илет.

Быстрым движением зрачков оглядел всех, кто был на перроне.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

6) Ҫав батальенсене буржуалла класӑн ӗҫлеме пултаракан пур членесене те — арҫынсемпе хӗрарӑмсене те кӗртмелле, вӗсене красногвардеецсем тӗрӗслесе тӑрса ӗҫлеттермелле; хирӗҫ тӑракансене — персе пӑрахмалла!..

6) В эти батальоны должны быть включены все работоспособные члены буржуазного класса, мужчины и женщины, под надзором красногвардейцев; сопротивляющихся расстреливать!

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мана Глюмдальклич черкке вырӑнне пӳрнеске ҫине эрех тултара-тултара пачӗ; эпӗ ӑна тыта-тыта пӑхса, тӑракансене сывлӑх сунса, ӗҫе-ӗҫе ятӑм.

Я брал наперсток, наполненный вином, который Глюмдальклич дала мне вместо рюмки, и выпивал за здоровье публики.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Инквизици тесе Испанипе Италири тӗне хирӗҫ тӑракансене хӗсӗрлекен хӑрушӑ суда каланӑ.

Так называлось в Испании и Италии страшное судилище, которое преследовало за преступления против религии.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

«Хамӑра тӗрӗс пӑхӑнса тӑракансене ырлӑх пама шутларӑмӑр»…

«…признали за благо даровать нашим верноподданным…»

XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех