Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑраймастчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫсерен вӑйӑра хӑйӗн хут-купӑсне туртса ярсан, никам та лӑпкӑн тӑраймастчӗ.

Куҫарса пулӑш

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

«Сашкӑна е Серегӑна чӗнмеллеччӗ хуть. Вӗсем пулнӑ пулсан пурпӗрех тӑраймастчӗ» — шухӑшларӗ Ленька, пӑрамат кантрипе каллех туртса пӑхас тесе, ҫыран хӗрринелле тепӗр хут ишсе пынӑ май.

«Лучше бы Сашку позвать или Серегу. Тогда бы не успел уйти он», — думац Ленька, идя к берегу, чтобы снова взять бечеву перемета.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чирлӗ, сивамакпа чӗтрекенскер, вӑл ун чухне ура ҫинче те тӑраймастчӗ ӗнтӗ.

Больная, трясущаяся в лихорадке, она уже не могла стоять на ногах.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пыратчӗ те ҫапла, ури ҫинче те тӑраймастчӗ, хӑй калатчӗ: «Ку темӗн мар-ха, тетчӗ, кунсерен пӗрер черкке апат умӗн сыпасси вара — вилӗм вӑл», тетч.

Бывало, придёт, на ногах не держится и говорит: «Это ничего, а самая смерть — это ежедневно пить по одной рюмке перед обедом».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех