Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумби (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лео тумби ҫине хӑпарса ларать те пуҫне тая-тая илет, ҫуначӗсемпе алӑ ҫупнӑ пек тӑвать.

Лео садится на тумбу, кланяется и бьёт ластом о ласт.

Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пицци тумби патне автомобиль рожокӗ вырнаҫтарса лартаҫҫӗ.

К тумбе львицы Пицци пристраивается автомобильный рожок.

Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Унӑн тумби патне пысӑк параппан лартаҫҫӗ.

К его тумбе подставляется большой барабан.

Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вӑл тумби ҫинчен сиксе анать те пӳске патне шуса пырать, пӳскене сӑмсипе тӗкӗнсе пӗр самант хушши тӑп тӑрать.

Он слезает с тумбы, подползает к мячу и, уткнувшись в него носом, остаётся лежать в таком положении несколько секунд.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вӑл хӑй учителӗн — Леон тумби ҫумнех тӗршӗнсе ларчӗ те вырӑнтан та тапранмасть.

Он прижался к тумбе своего учителя Лео — и ни с места.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫапла вӑл Васькӑна тытса тӑчӗ те кайран каллех хӑйӗн тумби ҫине хӑпарса ларчӗ.

Он попридержал Ваську, а потом вернулся на место.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Лео каллех тумби ҫинчен сиксе анчӗ те Васька ҫулне пӳлсе лартрӗ.

Лео снова соскочил с тумбы и храбро загородил Ваське дорогу.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вӑл тумба ҫинчен сиксе анчӗ те, Васькӑна хӑюллантарас тесе тӗртнӗ пекех, ӑна сӑмсипе тӗртсе илчӗ, хӑй каллех тумби ҫине хӑ парса ларчӗ.

Я соскочил с тумбы, ткнул носом Ваську, будто желая его подбодрить, и вернулся на место.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вӑл хырӑмӗ ҫинче шуҫсах Лео тумби патне пычӗ, анчах унта хӑпарса ларма именсе тарать.

Он подполз к тумбе Лео, но взобраться на неё не решался.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Кунта вӑл хӑйӗн тумби ҫине хӑпарса ларатчӗ те эпӗ мӗн хушассине кӗтсе тӑратчӗ.

Там он взбирался на свою тумбу и ждал приказаний.

Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех