Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тоннӑллӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш Енри халӑх фрончӗ мобилизациленнӗ салтаксем службӑра тӑракан ҫар чаҫӗсене автомобильсем, техника, оборудовани, материалсем тата апат-ҫимӗҫ продукчӗсем тиенӗ 30 тоннӑллӑ фура ӑсатнӑ.

Куҫарса пулӑш

Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ahmastpar/

Ҫул ҫинчи шӑтӑк-путӑк, пирӗн ҫулсене сиен кӳрекен нумай тоннӑллӑ пысӑк машинӑсем чӑннипех йывӑрлӑх кӑларса тӑратаҫҫӗ.

Серьезной проблемой являются ямы на дорогах, многотонные фуры, которые разрушают наши дороги.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Гатт чавси лекнӗрен сиксе тухнипе вунӑ тоннӑллӑ чул катрамӗ уҫлӑхалла вӑркӑнса ҫӗкленчӗ; куҫ виҫейми таҫта ҫӳлте сывлӑш сӗртӗннипе хӗрсе метеор пек хыпса ҫулӑмланчӗ те ҫап-ҫутӑ тусанланса сапаланчӗ.

Выскочив при движении локтя Гатта, десятитонный камень секнул пространство на неизмеримую высоту; там, раскаленный трением воздуха, вспыхнул он метеором и рассыпался яркою пылью.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

«Тинӗс карети» — парӑслӑ ҫич ҫӗр тоннӑллӑ карап, Филиппин утравӗсем патӗнчен таврӑнса яккӑр янӑскер — Покетра юлчӗ.

Там стояла его «Морская карета» парусное судно в семьсот тонн, пришедшее с Филиппинских островов.

Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.

Ку — «Вӑрттӑнлӑх» — Грэй туяннӑ ик ҫӗр утмӑл тоннӑллӑ виҫӗ мачтӑллӑ галиот.

То был «Секрет», купленный Грэем; трехмачтовый галиот в двести шестьдесят тонн.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лонгрен, «Орион» матросӗ, виҫ ҫӗр тоннӑллӑ ҫак ҫирӗп бриг ҫинче вунӑ ҫул ӗҫлерӗ.

Лонгрен, матрос «Ориона», крепкого трехсоттонного брига, на котором он прослужил десять лет.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӑтам танксенчен Англире 1935-мӗш ҫулта тунӑ «Виккерсӗ текен вунултӑ тоннӑллӑ танка илсе кӑтартма пулать.

Пример среднего танка — шестнадцатитонный «Виккерс», введенный в 1935 году на вооружение в Англии.

Танк-истребительсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Краснодон витӗр иртсе кайнӑ чухне, ҫав тери пысӑк, ҫичӗ тоннӑллӑ машина сасартӑк пӑсӑлчӗ те Клубнӑй урамӗнче чарӑнчӗ.

Проезжая через Краснодон, огромная семитонная машина вдруг испортилась и остановилась на Клубной улице.

Юр тарӑнччӗ… // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Шӑпах ҫак Скибанӑн виҫӗ тоннӑллӑ машини чугун ҫул обходчикӗн ҫурчӗ ҫывӑхӗнче темиҫе сехет хушши чарӑнса тӑнӑ, скатсене юсанӑ, тӗрӗссипе вара леш енчи ҫырантан «хӑнасем» кӗтнӗ.

Именно его, Скибана, трехтонка простояла несколько часов недалеко от дома путевого обходчика, якобы по случаю ремонта ската, а на самом деле в ожидании «гостей» с того берега.

13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл ҫитмӗл тоннӑллӑ, ҫирӗп кӳлепеллӗ лайӑх кимӗ.

Это было суденышко тонн на семьдесят, с крепким корпусом и хорошими обводами.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Йывӑр тиенӗ нумай тоннӑллӑ машинӑсен резина ураписем айӗнче ҫулӑн ҫемҫе тӑпри ҫине тарӑн йӗрсем пулса юлаҫҫӗ.

Под баллонами тяжело нагруженных многотонных машин в мягком грунте выдавливались колеи довоенного грейдера.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хайрем Макҫимӑн та тӑватӑ тоннӑллӑ аэропланӗ ҫӗр ҫийӗнчен хӑпма пултарнӑ.

Даже Максим, со своим четырехтонным аэропланом, смог это сделать.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Анчах вунпӗр сехет тӗлнелле взрыв, ҫывӑхра тоннӑллӑ бомба ҫурӑлнӑ пек, кӗмсӗртеттерсе ячӗ.

Но часов в одиннадцать раздался такой грохот, как будто неподалеку упала тонная бомба.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тепӗр сехетрен пичкесем, михӗсем тиенӗ икӗ тоннӑллӑ грузовик, пухӑнса ҫӑвар карса тӑракан ҫынсем умӗнчен, трактир хуҫи килӗнчен, тухса кайрӗ.

А час спустя двухтонный грузовик, нагруженный бочками и мешками, отъезжал от дома трактирщика, окруженного толпой зевак.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпир ҫав сасса хирӗҫ пытӑмӑр та пилӗк тоннӑллӑ машинӑна курах кайрӑмӑр, вӑл ҫӳресех кайман ҫул ҫинче пылчӑка кӗрсе ӳкнӗ, машина патӗнче икӗ красноармеец пур.

Мы пошли на этот звук и увидели пятитонку, застрявшую в грязи на проселочной дороге, а возле нее двух красноармейцев.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Тӗревлемен маччан шӳчӗ хӑйпе пӗрле — темиҫе тоннӑллӑ породӑна килсе лаплаттарать те, эсӗ кӗпепе ҫуралнӑ пулсан та тӗнче йывӑрӑшле ҫав хала сана шеллерӗ пулсан питӗ аванччӗ, вара савӑнса кайсах пӗрер пӑтлӑ кумккасене рештаксем хыҫне ывӑтма васка; ывӑтасса та аяккарах ывӑт.

Неподпертая кровля может сыграть злую шутку — «капнуть» несколькими тоннами породы, и если ты родился в рубашке и эта махина минет тебя, то радуйся и торопись перекидать пудовые глыбы на рештаки, да подальше.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Кулӑшла пулчӗ ҫавӑн чух кайни: пилӗк тоннӑллӑ грузовик, арестленисене вӑтӑр ҫынна лартса каймаллискер, пӗртен-пӗр заключеннӑйшӑн 6ензин ҫунтарать, револьверсемпе хӗҫпӑшалланнӑ тӑватӑ эсэсовец, унталла-кунталла хаяррӑн пӑхса, ним хускалайман кӗлетке тухса тарасран ӑна сыхласа пыраҫҫӗ.

Забавная это была поездка по пражским улицам: пятитонка, предназначенная для тридцати арестованных, расходует бензин на единственного узника, и двое эсэсовцев впереди, двое сзади, с револьверами в руках, хищно поглядывая на полумертвое тело, стерегут его, чтобы оно не сбежало.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Халӗ шӑпах полкӑн пилӗк тоннӑллӑ грузовикӗ пушӑ гильзӑсем тиесе каять.

Сейчас как раз с полкового обменного пункта пятитонка со стреляными гильзами уходит обратным рейсом.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Паттӑрсен «Атлас чулне» те йӑтмалла, 120 килограмлӑ баллона та, 300 пӑтлӑ покрышкӑна та ҫӗклемелле, ҫичӗ тоннӑллӑ грузовика та вырӑнтан хускатмалла...

Куҫарса пулӑш

Вӑйлисен вӑййи аталанать // А.МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех