Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

типлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
типлӑ (тĕпĕ: типлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Регионти типлӑ Deuḷa-сен алӑкӗ ҫинчи тӗп храм оберегӗ (lalatabimba) ытларах чухне лалитасана тыткаларӑш мелӗпе вырнаҫнӑ Гаджа-Лакшмине сӑнлать.

Центровой храмовый оберег (lalatabimba) над входом типовых Deuḷa региона это, как правило, изображение Гаджа-Лакшми в позе лалитасана .

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Илемлӗ литературӑри сӑнар вӑл — пӗтӗҫтернӗ, типлӑ сӑнар.

Куҫарса пулӑш

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

«41. Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджета субсиди уйӑрса парасси ҫинчен калакан килӗшӗве Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫирӗплетнӗ килӗшӗвӗн типлӑ формипе тӑваҫҫӗ.

«41. Соглашение о предоставлении субсидии местному бюджету из республиканского бюджета Чувашской Республики заключается в соответствии с типовой формой соглашения, утвержденной Министерством финансов Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

400 ытла ӑслӑлӑх ӗҫӗн авторӗ, ҫав шутра чӑваш этно- тата глоттогенезӗпе, алтай теорине критикӑлла ӑнлантарассипе, пӑлхар-чӑваш типлӑ чӗлхесен авалхи ҫыхӑнӑвӗсемпе, чӑваш этимологийӗпе тата историллӗ лексикологипе, ономастикӑпа диалектологипе, чӑваш кунталӑкӗнчи уявӗсемпе йӑли-йӗркисемпе, мифологийӗпе ҫыхӑннӑ материалсем ҫырнӑ.

Автор более 400 научных работ, в т. ч. ряда публикаций по чувашскому этно- и глоттогенезу, критическому осмыслению алтайской теории, древнейшим контактам языков булгаро-чувашского типа, чувашской этимологии и исторической лексикологии, ономастике и диалектологии, чувашским календарным праздникам и обрядам, мифологии.

Егоров Николай Иванович // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/wiki/%D0%95%D0%B3%D0 ... 0%B8%D1%87

Вӑл — типлӑ проект йӗркипе кӗске вӑхӑтра туса лартнӑ пӗр хутлӑ ҫурт.

Это одноэтажное здание, построенное по типичному проекту в кратчайшие сроки.

Ҫӗнӗ ФАПсем уҫӑлӗҫ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.16, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=888&text=news-publikacii

Вӑл Китай ялӗнчи ҫынсем идея тӗлӗшӗнчен ӳссе малта пыракансем пулса тӑнине те типлӑ картинӑсем урлӑ ҫутатса парать.

Одновременно он дает типичную для современного Китая картину становления и идейного роста передовых людей китайской деревни.

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Аэродромра линейка тӑрӑх хамӑр заводсенче тунӑ ҫӗнӗ типлӑ тӗлӗнмелле чаплӑ истребительсем лараҫҫӗ.

На аэродроме в линейку стояли замечательные отечественные истребители нового типа.

1. Вӗренӳ аэродромӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл, тӗп-тӗрӗс, ним пӑшӑрханмасӑр-тумасӑр, пӗр секунд та йӑнӑшмасӑр «Ф4» типлӑ «БДБ»-на пынӑ ҫӗртех айккинчен пырса ҫапрӗ.

Он правильно, без паники и молниеносно с точного до секунды курса врезал с ходу под самые, можно сказать, селезенки эту «БДБ» типа «Ф-4».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир хамӑр ӗҫе турӑмӑр, «Ф4» типлӑ пӗрремӗш «БДБ» йӗрлемерӗмӗр.

А мы занялись первой «БДБ» типа «Ф-4».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мухтав турра, ҫутатса та ячӗҫ, пӑхатпӑр та куратпӑр: «Ф4» типлӑ икӗ «БДБ» тухрӗ, вӗсене катерсем хӳтӗлеҫҫӗ», тесе морзепе шаккарӗ те алӑ пусрӗ…

Засемафорили, слава богу, разбираем почерк, узнаем: «Вышли две «БДБ« типа «Ф-4« с катерами охранения», отморзила и подписалась…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Типлӑ проект ҫӗр ӗмӗр шӑнса тӑракан вырӑнсенчи строительствӑн тӗп йӗркисене кӑтартса парать.

Типовой проект дан как сумма наших основных требований к строительству на вечной мерзлоте.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн вара эсир участока типлӑ проект ярса патӑр?

— Зачем же тогда вы дали участку типовой проект?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Рогова типлӑ проект тӑрӑхах тума хушӑр!

— Прикажите Рогову в точности руководствоваться типовым проектом!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла вара, вӑл сирӗн типлӑ проекта пӑрахӑҫа кӑларнӑ.

Таким образом, он отменил ваш типовой проект.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл иккӗмӗш эшелонӑн типлӑ представителӗ пулнӑ, шӑтӑк-ҫурӑксемпе бомбоубежищӗсем валли ҫуралнине вӑл хӑй те пытарса тӑман.

Это был типичный представитель второго эшелона, впрочем и не скрывавший того, что он рожден для щелей и бомбоубежищ.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

«Аппаратра ӗҫлекен ҫынӑн типлӑ хакӗ, шухӑшларӗ Воропаев. — «Лайӑх» тес — хӑрушӑ, «япӑх» тес — «тӗрӗс мар» — иккӗшин хушшинче пуҫланнӑ калаҫу хӑйне килӗшӳллӗ пулман пирки, вӑл: — Эпӗ хатӗр. Итлетӗп сире, Васютин юлташ, — терӗ те сӗтел ҫумне ларчӗ.

«Типичная оценка аппаратчика, — подумал Воропаев: — сказать «хорошо» — боязно, сказать «плохо» — неверно», — и так как ему был неприятен начавшийся разговор, подсел к столу, сказав: — Я готов. Слушаю вас, товарищ Васютин.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӗсем иккӗшӗ те большевиксен ҫамрӑк тата ватӑ гвардин типлӑ представителӗсем.

Оба были типичные представители молодой и старой гвардии большевиков.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫак повесть ҫинчен ҫырнӑ чухне Белинский Ковалев сӑнарӗ типлӑ сӑнар пулнине кӑтартса панӑ.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Пушкин, Гоголӗн вӑл ҫулсенчи пултарулӑхӗ ҫинчен каласа, «Невски проспекта» унӑн ытти произведенийӗсенчен «чи тулли» тесе хак панӑ, кӑна вӑл пуринчен ытла Пирогов сӑнарӗ пӗтӗмлетнӗ типлӑ сӑнар пулнӑ пирки каланӑ.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Анчах Пушкинпа Белинские пуринчен ытла Гоголь дворянсен обществин представительне, вӗҫкӗн Пирогов поручике питӗ типлӑ ӳкерсе пани савӑнтарнӑ.

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех