Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тыт хирпе… — терӗ ординареца Григорий, кӗрт хӳсе кайнӑ тип вар хӗрринелле тухса.— Правь на чистое… — буркнул Григорий ординарцу, выезжая на сугробистый вал балки.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те, тип ҫырма хӗрринчи юр хӳсе кайнӑ тайлӑмра хӑй хыҫҫӑн ҫӗр ҫын ытла сапаланса утнине курса, хӑйне хӑюллӑрах та вӑйлӑрах туйрӗ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тип ҫырмана юпленсе кӗрекен сарлака васанпа казаксем таса хире тухрӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
«Дон ревкомӗ ячӗпе сире — хӑвӑра шанса панӑ икӗ сотньӑпа пӗрле халех позицирен тухма, тӑшмана сылтӑм флангран ҫавӑрса илме хатӗрленсе, кунтан курӑнакан ҫил арманӗнчен сулахай енчи участока тип ҫырма тӑрӑх юртӑпа васкаса кайма хушатӑп…
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Бунчук асӑрхаса илчӗ ҫакна; пулемета йӑпӑр-япӑр меллӗрех вырӑна туртса кайса лартрӗ те сӑртпа тип ҫырма ҫине пульӑсем тӑкма тытӑнчӗ.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫав савӑтсенче темле витӗр шарикленӗ тип ҫу тӗслӗ шыв тултарнӑ.
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӑсчахсем хӑйсене утрава чи малтан уҫакансен йышне кӗртмеҫҫӗ, шӳтлесе ҫапла клаҫҫӗ: «эпир унта ҫитичченех тип ҫӗр ҫинче тюленсене асӑрхарӑмӑр».Ученые шутят, что они не являются первооткрывателями острова, так как на суше были замечены тюлени.
Антарктидӑра ҫӗнӗ утрав асӑрханӑ // Кавӗрле Ҫтаппанӗ. https://chuvash.org/news/24569.html
Салтаксем йӗри-тавралла унӑн-кунӑн пӑхкаларӗҫ те пӗр хушӑ иккӗленерех пынӑ хыҫҫӑн, тукмаксем пек вӗҫе-вӗҫӗн сапаланса, лапсӑркка ӑвӑссем айӗнчи тип ҫырманалла сулланчӗҫ.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫыру илнӗренпе нумай та вӑхӑт иртмерӗ — Мелеховсен килне тепӗр асар-писер тип шар тулхӑрса пырса кӗчӗ.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анчах тутлӑ ыйхӑ ӑна ҫавӑнтах ӳсӗртсе ярса анкӑ-минкӗлентерчӗ; вӑл мӗнле выртнӑ ҫаплах мелсӗррӗн тӗлӗрсе кайрӗ те тӗлӗкре вӗри ҫил ҫунтарса янӑ вӗҫӗ-хӗррисӗр тӑван ҫеҫен хире, тип курӑкӑн хӑмӑр кӑвак тӗслӗ ҫӑра тӗмӗсене, тӗпӗкленсе ӳсекен тӗксӗм сенкер чӑпар тӗмӗсем хушшинче таканламан лаша йӗрӗсем выртнине курчӗ…
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсем кладовщиксенчен пӗҫернӗ ҫӑкӑр, салма пӗҫерме ҫӑнӑх, вир кӗрпи, тип ҫу, выльӑх ҫӑвӗ, пыл илчӗҫ, — пурне те лавсем ҫине тиерӗҫ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Район центрӗн халӑхне, тип ҫырма шӑпи питӗ интерслентерет иккен.
Ҫӗпрелӗнче халӗ ҫӗлен урине хуҫмасть // Сувар. http://suvargazeta.ru/index.php/news/pir ... ne-hucmast
Кунпа кӑна вӗҫленмест-ха тип ҫырма историйӗ.
Ҫӗпрелӗнче халӗ ҫӗлен урине хуҫмасть // Сувар. http://suvargazeta.ru/index.php/news/pir ... ne-hucmast
Ҫӗпрел район центрӗн, Кивӗ Ҫӗпрел ялӗн, варринчи ӗмӗрхи тип ҫырма нумай ҫул ҫын куҫӗ валли марччӗ.
Ҫӗпрелӗнче халӗ ҫӗлен урине хуҫмасть // Сувар. http://suvargazeta.ru/index.php/news/pir ... ne-hucmast
Ҫӗпрел район центрӗн, Кивӗ Ҫӗпрел ялӗн, варринчи ӗмӗрхи тип ҫырма нумай ҫул ҫын куҫӗ валли марччӗ.
Ҫӗпрелӗнче халӗ ҫӗлен урине хуҫмасть // Сувар. http://suvargazeta.ru/index.php/news/pir ... ne-hucmast
Листницкийӗн именийӗ — Ягодное — сарлака та аслӑ тип айлӑм хӗрринче ларать.К просторному суходолу наростом прилипло имение Листницкого — Ягодное.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Кашкӑра йытӑсем тип ҫырма вӑта варринчен, ниҫтинчен те ытларах юмансемпе, ҫирӗксемпе чӑтлӑхланса ларнӑ вырӑнтан, хӳтерсе кӑларнӑ имӗш.Волка собаки, как видно, отбили от сердцевины буерака, особенно густо заросшей дубом и ольхами.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑрӑм тип вар, сӑрт тӑрӑх кукӑр-макӑрӑн авкаланса выртаканскер, сылтӑмалла, виҫӗ ҫӗрелле юпленсе кайнӑ.Длинный буерак, излучисто вившийся по бугру, повернул вправо, разветвился на три отножины.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Тип ҫырмана чӑмрӗ пулмалла.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тип ҫырма тӗлне сиктерсе ҫитрӗ — унта кашкӑр та, йытӑсем те ҫук.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.