Шырав
Шырав ĕçĕ:
твоих (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Я в память твоих бесконечных страданий Принес тебе черный алмаз», — ерипен нӑйларӗ сӗркӗч.Смычок медленно говорил: Я в память твоих бесконечных страданий Принес тебе черный алмаз …
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
«Со святыми упокой, Христе, души усопших раб твоих!..»
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
— Помилуй мя, божа, по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих.— Помилуй мя, боже, по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Страницăсем:
- 1