Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

татӑлӑвӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн шухӑшласа хунӑ ӗмӗт татӑлӑвӗ ҫумне тӗксӗм киленӳ ҫав-ҫавах ҫыпӑҫасшӑн.

Темное удовольствие все еще примешивалось к ее обдуманному отчаянию.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Инкекӗ унӑн ҫав тери пысӑк, ӗмӗт татӑлӑвӗ чикӗсӗр, вӑл Джессие пуҫӗнчен татӑклӑн та яланлӑхах кӑларса пӑрахма хатӗр.

Горе его было велико, отчаяние безмерно, отречение — полное и решительное.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Самант-самантӑн Моргиана телейлӗ пекех: унӑн нимӗнле шанӑҫ та ҫук, хӑнӑхуллӑ ӗмӗт татӑлӑвӗ ҫапла янкӑр уҫӑмлӑн та шанчӑксӑррӑн ҫуталнӑ.

Мгновениями Моргиана была почти счастлива, что у нее нет никаких надежд, что ее привычное отчаяние озарено так ярко и безнадежно.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн ӗмӗт татӑлӑвӗ хӑйӗн сӑнарне питех те вӑйлӑн хирӗҫ тӑрать…

Велик был отпор ее отчаяния своему образу…

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӗмӗт татӑлӑвӗ — маларах илнӗ темӗскершӗн, тен, тепӗр чух виҫесӗр нумай илнӗшӗн тӳлев, анчах тарават пул.

Разочарование есть плата за что-то прежде полученное, может быть, несоразмерная иногда, но будь щедр.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех