Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таппа сăмах пирĕн базăра пур.
таппа (тĕпĕ: таппа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Амӑшӗ таппа ҫакланнӑ, ҫурисен виллисене тултарса килетӗп пуль тенӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

Ҫавӑншӑн пӗр хушӑ арӑмӗпе иккӗшӗ те ОБХССран хӑраса таппа лекнӗ шӑшисем пек чӗтресе пурӑннӑ вӗсем!

Куҫарса пулӑш

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

— Ас ту, хӑв хывнӑ таппа хӑвах лекме пултаратӑн!

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

«Чӗрӗ таппа» ҫакланнӑ ҫамрӑк хӑйӗн хура ӗҫӗ пайтасӑр пулнине ӑнланчӗ пулас — кӗпене аяккалла вӑш-ваш ывӑтрӗ те, пуҫне мӗскӗнӗн пӗксе, хула еннелле такам шӑмми-шаккине лутӑркасах сехмет тунӑ пек, санкӑлтата-санкӑлтата, лӑнчӑр-ланчӑр, лӑппи-лаппи сӗтӗрӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Мӗн чухлӗ ҫынна хур тумарӗ анат ҫармӑс мӑрси, Ту енче миҫе яла ҫунтарса ямарӗ ҫӗр ҫӑтманскер, ҫапах таппа лекрӗ-лекрех.

Куҫарса пулӑш

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗр эрне хушши вӑл, таппа ҫакланнӑ кайӑк пек, хӑйне хупласа илнӗ паллӑмарлӑхран ҫӑлӑнасшӑн унта та кунта ҫапӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Ивук таппа ҫакланнӑ йӗке хӳре пек ӑшаланма тытӑнчӗ.

Ивук завертелся, словно крыса, попавшая в ловушку.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Лектерес-ха сана таппа, — усаллӑн шухӑшларӗ Кактышев Меркурий Павлович.

Куҫарса пулӑш

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кашни эшелонри халӑх ҫак михӗ пек таппа кӗрсе юлнӑ, капланса тӑракан вагонсен хушшинчен епле те пулин хӑвӑртрах хӑтӑлса тухма тӑрӑшать.

Население каждого эшелона стремилось поскорее уйти из этого запертого в ловушке скопления вагонов.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Темле таппа ҫакланнӑ пекех эпир…

Мы прямо в какой-то ловушке…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсем Дунай шывӗн сулахай енне французсем каҫни ҫинчен пӗлтерсенех Кутузов хӑй таппа лекессине, сулахай енне ӑна Мортье каҫарас ҫуккине, сылтӑм енче Наполеон хӑйӗн тӗп вӑйӗпе ӑна Дунай патнех пырса хӗстерессине аван ӑнланнӑ.

донесли о появлении французов на левом берегу Дуная, он понял, что может попасть в ловушку, — на левый берег его не пустит Мортье, а на правом — Наполеон главными силами прижмет к Дунаю.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл таппа никам та пырса кӗрес ҫук.

В этот капкан никто не попадется.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Гитлеровецсем: партизансем таппа ҫакланчӗҫ, тесе шутланӑ та пушӑ вырӑна пырса ҫапнӑ.

Гитлеровцы считали, что ловушка захлопнулась, и нанесли удар по пустому месту.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вара старик, пӗр минут ҫеҫ паҫӑртарах ӳпкелешсе кӑмӑлне хуҫнӑскер, таппа лекнӗ шӑши пек пӳлӗм тӑрӑх ӑшталанса ҫӳренӗскер, халӗ ӗҫлӗхлӗ сӑнпа, лӑпкӑн, ҫирӗппӗн сӗтел патне пынӑ та, креслона майлаштарса, ун ҫине тирпейлӗн ларнӑ.

И старик, за минуту пред тем упавший духом до жалоб, в тоске метавшийся по комнате, как мышь в мышеловке, теперь с озабоченным лицом, спокойно и твердо снова подошел к столу, тщательно уставил около него свое кресло и сел, говоря:

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Анчах эпӗ вӗсем туса пӗтерекен хӳме ҫине пӑхатӑн та, таппа лекнӗ пек туйӑнать мана.

— Но я же вижу стену, которую они кончают строить, и мне кажется, что мы попались.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кала-ха, Спартак, эпир таппа кӗрсе лекнине курмастӑн-и вара эсӗ? — тесе ыйтрӗ Арторикс вуниккӗмӗш кунӗнче.

— Скажи, Спартак, — спросил его на двенадцатый день Арторикс, — разве ты не видишь, что они заперли нас в западню?

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак тӑшман наступлени пуҫлассине кӗтсе тӑнӑ; анчах вунпилӗк кун та ытла иртнӗ, ҫапах Орест, таппа лекес мар тесе, хӑйӗн лагерӗнчен тапранман.

Больше пятнадцати дней Спартак ждал, что неприятель перейдет в наступление, но тщетно, Орест был не из тех, кого легко завлечь в засаду.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӳлӗ хӳмепе йӑвӑ кипариссен хушшинчи ансӑр коридор тӑрӑх чупрӗ вӑл, вӗҫсӗр-хӗррисӗр таппа лекнипе хӑраса ӑсран кайнӑ пӗчӗк тискер кайӑк евӗрлӗ чупрӗ.

Так бежал он по узкому коридору, образованному с одной стороны высокой стеной, с другой — тесным строем кипарисов, бежал, точно маленький обезумевший от ужаса зверек, попавший в бесконечную западню.

VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Анчах вӑл каллех таппа килсе кӗчӗ.

И вот он вернулся в силки.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Арӑслан таппа лекрӗ те каллех ирӗке тухса кайрӗ.

Лев попался в западню, но вырвался на волю.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех