Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тапкаласа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тапкаласа ил ха эсӗ те ҫав йӗксӗке.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Эппин, туссем хирӗҫсе кайнин сӑлтавне кӗрекере ӑнланса илесшӗн-ха? — ҫул ҫинчи чул катӑкӗсене тапкаласа илтӗм эпӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ун кабининчен тухнӑ вӑтам ҫулсенчи чӑсмак арҫын кустӑрмасене тапкаласа, кузов айне лӑпчӑна-лӑпчӑна пӑхса, машина тавра ҫаврӑнчӗ те пусма еннелле уттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Хӑйсем малти урисемпе тӑп-тӑп! тапкаласа тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

— Михха урипе ҫенӗк алӑкне тапкаласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Храмра урисемпе тапкаласа, аллисене саркаласа, хӑйне хӑй юрӑпа хавхалантарса, кулкаласа пӗчӗк хӗр ача ташлать.

В храме, улыбаясь, топая ножками, расставив руки и подпевая сама себе, танцует маленькая девочка.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Кӳренӗве тӳсеймесӗр Джесси пуҫне аллисем ҫине ӳкерчӗ те йӗрсех ячӗ, унтан урайӗнчен урине тапкаласа телейсӗр ҫак кун хӑйне хытӑ тарӑхтарнине лӑплантарма хӑтланчӗ.

Не стерпев обиды, Джесси уронила голову на руки, расплакалась и, топая ногой, старалась усмирить негодование на несчастный день.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Урипе тапкаласа илет.

Постукивала ногой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл лаша хырӑмӗнчен ура кӗлисемпе тапкаласа пӗр вырӑнта тапӑртаттарнӑ.

Он щекотал хлыстиком брюхо лошади, заставляя ее брыкаться.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

«Ну, ну, ну!» тесе хаяррӑн кӑшкӑркаласа илчӗ ӑна Ермолай, — вара Сучок тапаланса, урисемпе тапкаласа, сиксе ӑшӑхрах вырӑна тухать, анчах, темӗн пек йывӑр пулсан та, манӑн сюртукӑн аркинчен тытмашкӑн хӑяймасть.

«Ну, ну, ну!» — грозно кричал на него Ермолай, — и Сучок карабкался, болтал ногами, прыгал и таки выбирался на более мелкое место, но даже в крайности не решался хвататься за полу моего сюртука.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Хыҫалтан хӑйне чышкаласа, тапкаласа тата темӗн пек тарӑхса вӑрҫса пынӑ.

Сопровождаемый бранью, подталкиваньем сзади кулаками, пинками и увещаньями.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑл, пӗчӗк ача пек, консервӑн пушӑ банкине пушмакӗпе тапкаласа, малалла питӗ мӗскӗннӗн утрӗ, питех те шел пулса кайрӗ ӑна.

Прямо жалко было смотреть, как шел он и гнал, словно маленький, перед собою пустую консервную банку.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тӳнсе кайнӑ хыр тӗлне ҫитсен, каччӑ чарӑнчӗ, урисемпе ҫемҫе юра тапкаласа тасатрӗ.

Провожатый остановился у поваленной сосны и разгреб ногами мягкий снег.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Линейка ҫинче ларакансене пурне те тӗлӗнтерес тесе, эпӗ кӑштах каярах юлтӑм, унтан тапкаласа, пиҫӗ хулӑпа ҫапкаласа лашана вирлӗрех чуптарма пуҫларӑм, ирӗклӗн-кӗрнеклӗн лартӑм та вӗсем тӗлӗнчен, Катенька ларнӑ енчен, ҫавраҫил пек вӗҫтерсе иртме шутларӑм.

Желая окончательно прельстить всех сидевших в линейке, я отстал немного, потом с помощью хлыста и ног разогнал свою лошадку, принял непринужденно-грациозное положение и хотел вихрем пронестись мимо их, с той стороны, с которой сидела Катенька.

IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫаппа ҫарамас Якуба кӗҫ-вӗҫ шыва сикме хатӗрленсе, автан пек урисемпе тапкаласа, пӗр вырӑнта тапӑртатса тӑрать.

 — Якуба топчется на месте, по-петушьи дрыгает ногами, собираясь нырнуть в воду.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Урисемпе тапкаласа шӑм-шакне ҫемҫетнӗ май ӑшшӑн, пытармалла мар интереспе пӑхрӗ вӑл ҫӗр ҫинчен тӑрса мӑкӑртатса силленекен шоферсем ҫине.

Притопывая и разминаясь, он ласково, с нескрываемым интересом посматривал на поднимавшихся с земли, с ворчанием отряхивавшихся шофёров.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Вӗлернӗ ҫӗлене урипе тапкаласа, савӑнӑҫлӑн кулса, Зеб Стумп хӳшӗрен тухрӗ.

Подталкивая ногой убитого ужа, Зеб Стумп вышел из хижины, весело посмеиваясь.

VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хай аслӑ тете, лашана урисемпе тапкаласа, хулӑпа ӑшалантара пуҫларӗ те пирӗн умран сиккипе иртсе кайрӗ.

Старший брат стал бить Воронка ногами и хлыстом, и Воронок проскакал мимо нас.

Пичче хӑй юланутпа ҫӳрени ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Унтан шӑтӑкӗнчен пӗр ури сиксе тухрӗ, унтан тепӗри те тухрӗ, урисемпе тапкаласа ҫӑмха ӑшӗнчен тухма тӑрӑша пуҫларӗ.

Потом я заметил, что лапка просунулась в дырку, потом другая, — и лапки цеплялись и выкарабкивались из куколки.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Лантенак лашине тапкаласа илнӗ.

Лантенак дал шпоры коню.

II. Доль // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех