Шырав
Шырав ĕçĕ:
Миколай, кӑмӑлсӑрланса: — иногородни хӗрӗнне те, казакӑннинне те — ӳтне-пӗвне пӗр майлах тунӑ; Прохватилов Анютин те, ҫиме ним те пулмасан, ҫӑкӑр татӑкӗ ыйтма ҫав хапха патнех пымалла пулать, — тесе тавӑрнӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Да, хӑвӑрт тавӑрнӑ! — терӗ тахӑшӗ.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫавӑнпа, Феня ана мӗншӗн те пулин сивлесе «Турӑран хӑра, Макҫӑм!» тесен леш ним хуйхӑсӑр тавӑрнӑ:
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Чиркӗве ҫӳремен вӑл, — унта мӗнле чӗлхепе юрланине, вуланине ӑнланманниех ун кӑмӑлне тавӑрнӑ.В церковь он не ходил, во-первых, потому, что не понимал, по-каковски там поют и читают.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Кирек ӑҫта пырса кӗрсен те, кирек кама тӑнлаттарсан та — Макҫӑма ялан вара ҫакнашкал сӑмахсемпех тавӑрнӑ.Куда ни обращался потом Максимка, везде ему отвечали одно и то же.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Гостиницӑсенче вӑл юлташсенчен ютшӑнарах тӑма тӑрӑшнӑ, пӗр-пӗр тӗттӗм кӗтесре ларнӑ, никама та сӑмах хушман, калаҫса кайман; унран ҫул ҫӳреме мӗншӗн тухни ҫинчен ыйтсан, вӑл кӗскен те уҫӑмсӑр сӑмах тавӑрнӑ, калаҫнӑ чухне те питне-куҫне манах рясин капюшонӗпе хупланӑ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
26 тонна хаклӑ тавар экспедицин пӗтӗм тӑкакӗсемпе пилӗк карапӑн пӗтӗм хакне ытлашшипех тавӑрнӑ.Привезенные 26 тонн пряностей с лихвой окупили расходы по экспедиции и стоимость всех пяти кораблей.
Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Беатриче, Фиаметта, Лаура, Нинон, — пӑшӑлтатрӗ вӑл эпӗ пӗлмен ятсене, унтан хӗрарӑмсене юратса пӑрахнӑ темле корольсем, поэтсем ҫинчен каласа пама тытӑнчӗ, ритмӗсене чавси таран тавӑрнӑ ҫинҫе аллипе касса татса, французла сӑвӑсем вуларӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Городовиксем матраца хыпашласа тӑракан кровать ҫинчен Нюра ним васкамасӑр минтер илчӗ, ҫаннине тавӑрнӑ аллипе минтерне тӗккелесе юсарӗ, диван ҫине пӑрахрӗ.
XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пысӑк хура куҫлӑ, ҫӳҫӗ вара ҫутӑ, ҫемҫе, ылтӑн пек илемлӗн ҫӳлелле тавӑрнӑ ҫӗнӗ шӗлепке айӗнчен йӑлтӑртатса тӑрать, пурҫӑн пиҫиххи ҫумӗнче чечексем.
XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Кӗпе ҫаннисене хӑйсем иккӗш те ҫӳлелле тавӑрнӑ, ҫурӑм хыҫӗнче иккӗшӗн те ранецсем.
XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хресченсем пӑхаҫҫӗ те: мӗнле тӗлӗнмелле япала-ха вӑл? — улпут, кучер пек, ҫемҫе те лапшака йӗм тӑхӑнса ҫӳрет, кунчине тавӑрнӑ атӑ тӑхӑнса янӑ; хӗрлӗ кӗпе тӑхӑннӑ, сӑхманне те кучерӑнни пеккинех тӑхӑннӑ; сухалне ӳстерсе янӑ, пуҫне ҫав тери тӗлӗнмелле ҫӗлӗк тӑхӑннӑ, сӑн-пичӗ те ҫав тери тӗлӗнмелле: ӳсӗр тесе калас, ӳсӗр мар, анчах ӑс-тӑнӗ пӗтӗмпех ҫук пек туйӑнать.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Кошевоя ҫӗнӗрен суйланӑшӑн ыттисем савӑннӑ-и, савӑнман-и — паллӑ мар, анчах Бульба ҫав тери савӑннӑ: вӑл унчченхи кошевоя тавӑрнӑ; кунсӑр пуҫне тата Кирдяга ун тахҫанхи юлташӗ пулнӑ, вӑл унпа ҫӗр ҫинчи тата тинӗс ҫинчи походсенче пулса ҫапӑҫу терчӗсемпе йывӑрлӑхӗсене пӗрле тӳснӗ.
III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл хӑйӗн козакӗсемпе хӑех вӗсене кирлӗ пек тавӑрнӑ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Ырӑ ҫынсене усаллисенчен уйӑрса илес тесе, — тавӑрнӑ йытӑ.
Йытӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫар ҫыннин чӗринче паттӑрлӑх пулмасан, ӑна вӑй та, хӗҫпӑшал та пулӑшаймаҫҫӗ, — тавӑрнӑ Бирбал.Если в сердце воина нет мужества, не помогут ему ни сила его, ни оружие, — ответил Бирбал.
Платон ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Сахиб! — тавӑрнӑ тарҫи.
Мусульманинпа тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Килтех пулать! — тавӑрнӑ мусульманин.
Мусульманинпа тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Сирӗн чуру ҫулҫӳренсене сирӗн величество чӳречи умӗнчех ҫаратасса ӑҫтан пӗлме пултартӑр-ха? — тавӑрнӑ ҫулҫӳрекен.Путник ответил: — Откуда мог знать ваш раб, что путников грабят под самыми окнами вашего величества?
Ҫулҫӳренпе бадшах ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Чи малта сирӗн хисеплӗ те ырӑ ятӑр тӑрать, — тавӑрнӑ шӳтлекен.— Первым в списке стоит ваше благословенное имя, — ответил шут.
Бадшахпа унӑн шӳтлевҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.