Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗлеке сăмах пирĕн базăра пур.
сӗлеке (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн вара, мӗскӗн янаварсен, ҫав ҫутӑ пуласлӑх ҫӗр ҫине ҫитессе ӗмӗтленсе сӗлеке ҫӑта-ҫӑта хура тар тӑкнипех ҫырлахмалла.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Хальхи усал вӑхӑтра сӗлеке юхтармалла-и?

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫакна курсан, куҫ-пуҫ алчӑрса кайрӗ, ҫӑвартан сӗлеке юха пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Тӗнче тӑрӑх хавха ҫӳрет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Мӗн сӗлеке юхтарса пӑхса тӑмалла чаплӑ ҫынсем, тӗрлӗ княҫсем, мӑрсасем ӳсӗр пуҫпа шавласа ларнине?

Куҫарса пулӑш

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Васкарах пӗҫер, Петӗр, атту сӗлеке урнӑ йытӑнни пек юхать.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Апат тенӗрен, Ахтупай ҫӑвар тулли сӗлеке ҫӑтрӗ, ҫак самантра унӑн хырӑмӗ Альтук инке илтмеллех чӑрлатнӑн туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хамӑн та сӗлеке юхма пуҫларӗ-ха ку урхамах ҫине пӑхса.

Куҫарса пулӑш

18. Сухала хитрешӗн ҫеҫ ӳстермеҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑртак тӑрсан, Марине кинемейӗн ҫӑварӗнчен кӑпӑкланнӑ сӗлеке туха пуҫларӗ, хӑй пӗтӗмпех ӗнтӗркесе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Патша пулнӑскер кӑна пулин те, мӗн тери ирӗлсе, мӗн пек сӗлеке юхтарса ҫырать ун ҫинчен кадетсен «Речь» хаҫачӗ!

С каким смакованием, с каким распущением слюней пишет кадетская «Речь» о царе, хотя бы и бывшем!

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Темле аван мар пулса тӑчӗ: мӗнле-ха вара ҫак сӗлеке юхтаракан ҫын хыҫҫӑн йӗрлеҫҫӗ тесе, эпӗ пӗр саманта та пулин ӗненме пултарнӑ!

И даже неприятно стало: как мог он хоть на секунду поверить, что погоня идет за этим слюнтяем!

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑш-пӗр чухне чир «лӑпкӑ» иртет, — тӳрех сӗлеке юхма пуҫлать тата органсен функцийӗ пӗтет.

Иногда болезнь проходит «спокойно», — сразу же начинается слюновыделение и перестает работать функция органов.

Уртаракан чир пурнӑҫшӑн хӑрушӑ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=896&text=news-publikacii

Уҫӑлса ҫӳрет те ытараймасть: йывӑҫӗсем ҫинче улмисем пиҫсе ҫитнӗ, хӑйсемех ҫӑвара кӗресшӗн, куҫпа ҫисе ямалла, пӑхсан сӗлеке юхать; тутлӑ шӑршӑ кӗрет; тӗрлӗ-тӗрлӗ лапсӑркка чечексем ӳсеҫҫӗ.

Гуляет он и любуется: на деревьях висят плоды спелые, румяные, сами в рот так и просятся, инда, глядя на них, слюнки текут; цветы цветут распрекрасные, махровые, пахучие, всякими красками расписанные.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Сӗлеке!

Слюнтяй!

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вара пирӗн еннелле ҫав тери тутлӑ шӑршӑ килчӗ те, манӑн сӗлеке юхма тытӑнчӗ, Гарик те тутисене ҫулакалать.

От котла потянуло в нашу сторону таким вкусным запахом, что у меня слюнки потекли, Гарик тоже облизывался.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Чӗлхи ҫинчен сӗлеке юхать.

С языка капала слюна.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Куҫӗсем унӑн алчӑраса кайнӑ, ҫӑварӗнчен сӗлеке юхнӑ.

Глаза у него были мутные, изо рта текла слюна.

Урнӑ йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл хӳрине усса, ҫӑварне карса тӳрех сукмакпа чупса пынӑ, ҫӑварӗнчен унӑн сӗлеке юхнӑ.

Собака эта бежала прямо по дорожке, хвост у ней был опущен, рот был открыт и изо рта текли слюни.

Урнӑ йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл калӗ: «Мӗнпур тӗнчерен туса хурӑттӑм эп пӗр пысӑк ҫӑрӑ шӑтӑкӗ евӗрскер. Хам, ҫав шӑтӑка ҫур пӳпе вырнаҫса, аран пуҫтарса сӗлеке шӗвекне, пӗр вӗҫӗмсӗр пӑхӑттӑм эп, сӑнаса ҫынсен ӗҫ-хӗлне те тӳшекӗ ҫине».

он скажет: «Желаю, чтоб был мир огромной замочной скважиной. Чтоб, в скважину в эту слезши на треть, слюну подбирая еле, смотреть без конца, без края смотреть — в чужие дела и постели».

Суя сӑмах саракан // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 106–109 с.

Ҫавнашкалах вӑрӑм мӑйӗ вӗҫӗнче кулӑшларах та хаяр сӑнлӑ пӗчӗк пуҫӗ ларса пынӑ, вӑл вӗҫӗмсӗр сӗлеке юхтарнӑ тата темӗнле ӑнланмалла мар вӑрҫнӑ.

Оно, это существо, обладало столь же длинной шеей, на которой покоилась маленькая морда, непрерывно изрыгающая слюну и какие-то непонятные ругательства.

Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Халь тепӗр чухне ҫакӑн пек япала та пулать: сӑмахран, сан аллу айне пӗр-пӗр кахал е мӑран сӗлеке ҫакланать те, ну, пӗҫертме тытӑнатӑн вара ӑна — начальник ячӗпе те, секретарь ячӗпе те.

Иногда и так бывает: лодырь тебе под руку подвернется или растяпа неповоротливая, так жмешь его и как начальник и как секретарь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех