Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

секундран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Авиацире саккунӗ ҫапла; минутран минута, секундран секунда тӗрӗс тытса пымалла ӑна, самолета.

Куҫарса пулӑш

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Унта каллех вӑрӑммӑн ялтлатнӑ ҫутӑ хӗвеланӑҫри пӗлӗтсене ҫуласа илчӗ те, темиҫе секундран тӗксӗмрех хӗрлӗ тӗслӗ курӑнакан кӳлӗсенчен пӗрин ҫине снаряд ӳкрӗ, ҫурӑлса кайса, вӑл шыва темӗн ҫӳллӗшне сирпӗтрӗ.

Там снова метнулась длинная вспышка, лизнувшая закатные облака, — через много секунд в одно из тускло красноватых озер упал снаряд, разорвался, высоко подняв воду.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Талӑкра 1440 минут, ку 8 минут та 20 секундран 173 хут пысӑкрах.

В сутках 1440 минут, это в 173 раза больше, чем 8 минут 20 секунд.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тепӗр темиҫе секундран вӑл ҫӗнӗрен ӳпне выртрӗ, каллех нимӗҫ пулемёчӗ пеме пуҫларӗ.

Через несколько секунд он опять лег ничком, и снова застрочил немецкий пулемет.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе секундран вут хыпса илнӗ «Юнкерс» ҫӗр ҫинелле персе те анчӗ.

Несколько секунд — и горящий «юнкере» рухнул на землю.

12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Щорс машинӗ кайӑк пек малалла вӗҫет, хӑлхара ҫил шӑхӑрать ҫеҫ, тепӗр виҫӗ секундран хыҫалта граната ҫурӑлнӑ сасӑ илтӗнет.

Как взовьётся машина Щорса вперёд, только свист в ушах, да через три секунды позади них — удар. Взорвалась граната.

Щорс // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Тата темиҫе секундран алӑсем вӑрман пекех ҫӗкленеҫҫӗ.

Еще какие-то секунды — и кругом тянется целый лес поднятых рук.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кӗҫ Саня, Петька, Коршунов малалла тухса тӑраҫҫӗ, тепӗр секундран — пурте.

Вышли Саня, Петька, Коршунов, еще секунда — и пошли все.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тата тепӗр вӑрӑм секундран — «Вест» аллаппи ҫивчӗшпе нимӗҫе карланкӑран сӗрсе илчӗ.

Еще одна секунда, и «Вест» ударяет ребром ладони по горлу немца.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Генерал мӗнпур вӑйпа хирӗҫ тӑрать, вӗҫерӗнме тӑрӑшать, анчах тепӗр секундран ӑна ураран ӳкереҫҫӗ те, Вася — аллисенчен, Хома — урисенчен тытса, полк командирӗ патне илсе пыраҫҫӗ.

Генерал что есть силы отбивается, однако — еще секунда — его валят и, держа — Вася за руки, Хома за ноги, — с рукавицей во рту подносят к командиру полка.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тата темиҫе секундран вӑл ним тума та пултараймӗ акӑ…

Еще несколько секунд, и он уже не выдержит…

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тепӗр секундран вӑл Шексна тӑрӑх пычӗ, Рыбинск тинӗсне тухрӗ, ӑнӑҫлӑнах Мускава ҫитрӗ те савӑнса сывласа ячӗ.

Через секунду он уже плыл по Шексне, достиг Рыбинского моря, благополучно прибыл в Москву и с облегчением вздохнул.

14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тепӗр секундран, вӑл таврӑнчӗ.

Через секунду он вернулся.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тепӗр секундран урмӑшнӑ урӑх сасӑ (Воропаев кайран ҫав сасӑ Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗ ҫакнӑ илемлӗ каччӑн, колхоз председателӗ Микола Стойкӑн пулнине тавҫӑрса илчӗ) илтӗнме тытӑнчӗ:

И через секунду другой хриплый голос, как он потом догадался, принадлежащий председателю колхоза Миколе Стойко, красавцу с Красной Звездой, выкрикивал:

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Тепӗр секундран Юргинӑн пулемет пускӑчӗ ҫинчи пӳрни шӑнӑр туртнипе хутланчӗ, вара пулемет сасартӑк вут-хӗм сапса чӗтреме пуҫларӗ…

Через секунду палец умирающего Юргина, застывший на спуске, сильно свело судорогой; и пулемет вдруг задрожал, сверкая огнем…

XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сӑсар хӑвӑла хӑш енчен кӗмеллине хӑвӑрттӑн шыраса тупса, чӑрӑш тӑрӑх хӑпарать, тепӗр секундран вара хаяр ҫапӑҫу пуҫланать.

Быстро прикинув, с какой стороны вход в дупло, куница бросается на ель, и через несколько секунд в дупле начинается смертная борьба.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах ҫавӑнтах ҫӗре персе аннӑ та ҫӗр пӳртелле шунӑ, тепӗр темиҫе секундран вара тӑнне ҫухатнӑ; ҫӑварӗнчен юн тапса тухнӑ.

Он тут же грохнулся наземь и пополз в землянку, но через несколько секунд потерял сознание: из горла ручьем хлынула кровь.

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тепӗр темиҫе секундран вӑл тӑна кӗчӗ те ҫийӗнчех хӑй выртакан кӗрт айӗнчен, дзотран, нимӗҫсем калаҫнине уҫҫӑнах илтрӗ.

Через несколько секунд он очнулся — и сразу услышал, что из дзота, на котором он лежит, отчетливо доносятся немецкие голоса.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тепӗр хӗрӗх секундран — ку вӑхӑт пурне те нумай иртнӗ пек туйӑнчӗ — ача кӗлетки ҫиеле тухрӗ.

Секунд через 40 — они долги показались всем — вынырнуло тело мальчика.

Шыва сикни // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 3–7 стр.

Темиҫе секундран вара инҫетри уй хӗрринче, нимӗҫсен хӑтӑлса юлнӑ хӑш-пӗр танкӗсем каялла пӑрахса кайнӑ ҫӗрте, пӗчченҫи юлнӑ салтакӗсем чупкаланӑ ҫӗрте, пайӑркаллӑ вут-ҫулӑм хумӗсем сиксе выляма тапратрӗҫ те — пӗтӗм хӗвеланӑҫне ҫӑра тӗтӗм хупласа илчӗ.

А через несколько секунд по всему дальнему краю поля, куда уходили немногие уцелевшие немецкие танки и бежали одинокие солдаты, взметнулись и заиграли чубатые волны огня, и весь запад заслонило клубами дыма.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех