Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Эномай (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Виҫӗ ординареца чӗнсе илсе, Спартак вӗсене Граникпа Эномай патне вӗҫтерме хушрӗ.

Призвав к себе трех контуберналиев, Спартак приказал им скакать во весь опор к Гранику и Эномаю.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл Эномая хирӗҫ тухас пулсан та, эпир германецсен легионӗсене ҫӑмӑллӑнах пулӑшма пултарӑпӑр, мӗншӗн тесен Эномай та ҫывӑхарах куҫса килет.

Даже если он действительно двинется против Эномая, то, так как он ближе подойдет, мы сможем быстро придти на помощь германским легионам.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай та, каҫхине лагерӗнчен тухса, тӑшман ҫывӑхнерех кайса вырнаҫӗ.

Эномай также снимется сегодня вечером со своего лагеря и расположится гораздо ближе к неприятелю.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лагере икӗ легионпа тата кавалерипе Эномай тӑрса юлнӑ.

В лагере оставил Эномая с его двумя легионами и с кавалерией.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавӑнпа Эномай гладиаторсене Один пулӑштӑр тесе, Крикс вӗсен ӗҫне Гез пулӑштӑр тесе курка ҫӗклерӗҫ.

Поэтому Эномай тоже чокнулся, призывая на помощь Одина, а Крикс — взывая о благосклонности Геза к войску гладиаторов и их предприятию.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Темиҫе кун хушшинче Спартак алла пин ҫынран (восстание хутшӑннисем ҫав шута ҫитрӗҫ) пилӗкшер пинлӗ вунӑ легион турӗ: германецсенчен тӑракан пирвайхи икӗ легион пӗрремӗш корпус пулса тӑчӗ, легионсен пуҫӗнче Вильмирпа Меровед, корпус пуҫӗнче Эномай пулчӗ; виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш, пиллӗкмӗш тата улттӑмӗш легионсенче йӑлтах галсемччӗ, вӗсен командирӗсем Арторикс, Борторикс, Арвиний тата Брезовир; кусем — Крикс ертсе пыракан иккӗмӗш корпус пулса тӑчӗҫ; грексене пуҫтарса тунӑ ҫиччӗмӗш легионӑн пуҫӗнче пит хастарлӑ эпирот Фесалонийччӗ; саккӑрмӗш легиона Самниумран килнӗ гладиаторсемпе кӗтӳҫсемччӗ, унӑн командирӗ пулма Рутилий ятлӑ ҫынна лартрӗҫ; тӑххӑрмӗшпе вуннӑмӗшӗнче фракиецсем пӗрлешрӗҫ, пӗрин командирӗ — Спартака чӗререн парӑннӑ, хӑйӗн ӗҫне пит тӗплӗ туса пыракан Мессембрий ятлӑ ҫын, теприн — пит ҫамрӑк, анчах нихҫан та нимӗнрен те хӑраман паттӑр Артак пулчӗ.

Поэтому в несколько дней Спартак из своих пятидесяти тысяч человек — до этой цифры дошло уже число восставших — мог сформировать десять легионов по пять тысяч в каждом и разделить все войско таким образом; два первых легиона, состоявшие из германцев, под командой Вильмира и Мероведа, образовали первый корпус под начальством Эномая; третий и четвертый, пятый и шестой легионы, набранные все из галлов, под командой Арторикса, Борторикса, Арвиния и Брезовира, образовали второй корпус с Криксом во главе; седьмой легион, составленный из греков, имел командиром очень храброго эпирота Фессалония; восьмой, в который были зачислены гладиаторы и пастухи из Самниума, был поставлен под команду Рутилия; в девятом и десятом были объединены фракийцы, и Спартак отдал эти два последних легиона под начальство двух уроженцев этой страны, один из них, командир девятого легиона, назывался Мессембрий; это был человек беззаветно преданный Спартаку, точный и ревностный исполнитель своего дела; другой, очень молодой, по имени Артак, который презирал опасность.

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пӗр легионӗн командирӗ Эномай, теприн — Крикс пулчӗ.

Первым из легионов командовал Эномай, а второй был поставлен под начальство Крикса.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай та, Клодий Глобр лагерӗ ҫине тапӑнса, ӑна пӗр сехет хушшинче ҫӗмӗрсе тӑкрӗ.

То же самое повторилось и там, где Эномай напал на лагерь Клодия Глабра, менее чем через час он одержал полную победу.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пӗрне Клодий Глобр лагерӗ патне ячӗ, ку отряда Эномай ертсе пырать.

Одна под начальством Эномая двинулась к лагерю Клодия Глобра.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл Эномай аяла ҫитнине пӗлтерчӗ.

Это был условный сигнал — Эномай достиг дна пропасти.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай, пуринчен йывӑртарахскер, чи малтан анчӗ.

Эномай, самый тяжелый, первый приступил к опасному спуску.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай та пуҫне сулчӗ.

Эномай покачал головой.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай пуҫне усрӗ.

Эномай опустил голову.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эномай, хӑйӗн тӑхтама пӗлмен паттӑрлӑхӗпе вӗриленсе, кӑшкӑрса ячӗ:

Эномай, с присущими ему неукротимым мужеством, горячностью и презрением к смерти, закричал:

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Шурӑмпуҫ килнӗ чухне шӑхличсемпе кӑшкӑртрӗҫ, ҫынсем ҫапӑҫмалли йӗркесене тӑрса тухрӗҫ; Спартакпа Эномай хӑйсен ҫыннисене смотр туса ирттерчӗҫ.

На рассвете зазвучали рожки, и гладиаторы тотчас же выстроились в боевой порядок, Спартак и Эномай произвели им смотр.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Саламланӑ хыҫҫӑн Эномай унӑн отрячӗ сехет ытларах римлянсен когортисене хирӗҫ ҫапӑҫни ҫинчен, ҫав ҫапӑҫура ҫирӗм юлташӗ вилни ҫинчен, унӑн приказӗ тӑрӑх ыттисем пӗрерӗн саланса кайни ҫинчен, Капуйӑран тухсассӑн акведук айӗнче пуҫтарӑнни ҫинчен каласа пачӗ.

Когда кончились приветствия, Эномай стал рассказывать, как его отряд больше часа сопротивлялся римским когортам, как приказал сражавшимся вместе с ним гладиаторам рассыпаться, укрыться на всю ночь в каком-либо месте, выйти из города поодиночке и соединиться всем под сводами акведука, рассказал затем, что свыше двадцати товарищей по несчастью пали.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эх, Эномай, эпӗ сана ҫакӑн пек хӑвӑрт курасса шанманччӗ те!

— О, мой Эномай, я не надеялся так скоро увидеть тебя!

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Купаланӑ ҫӗр урлӑ Спартак Эномай патне чупса каҫрӗ те, вӗсем иккӗшӗ пӗр-пӗрне ыталаса чуптурӗҫ.

Спартака бросился через насыпь навстречу Эномаю, и оба гладиатора крепко, по-братски обнялись.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сукмак ҫинче Эномай курӑнчӗ, ун хыҫҫӑн пӗр отряд гладиаторсем хӑпарчӗҫ.

На тропинке показался Эномай, за ним поднимался отряд гладиаторов.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав хушӑра Эномай хӑйпе пӗрле юлнӑ гладиаторсене ҫывӑхри ҫуртсенчен тенкелсем, кроватьсемпе ытти сӗтел-пукансем кӑларса ывӑтма хушрӗ.

А Эномай приказал оставшимся выбрасывать из окон соседних домов скамейки, кровати и другую мебель.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех