Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗрлӗ апат-ҫимӗҫсӗр пуҫне Эльза сӗтел ҫине пӗр кӗленче шурӑ эрех кӑларса лартрӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Унӑн куҫӗсем Эльза темле лейтенантпа пӗрле ҫапӑннӑ сӑнӳкерчӗк ҫинче чылайччен чарӑнса тӑчӗҫ.Его глаза надолго останавливались на фотографии, где были изображены Эльза с каким-то лейтенантом.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Эльза каҫхи хӑнасене сӗтел хушшине чӗнчӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Манӑн паян… паян… пӗрле пухӑнма сӑлтав пур, – аяккалла пӑрӑнса куҫӗсене шӗвӗр пӳрне вӗҫӗпе сӑтӑрса илчӗ Эльза.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
– Машинӑна ыран пӗрле ҫӑвӑпӑр, – кӗтмен ҫӗртен хушса хучӗ Эльза.— Машину завтра вместе помоем, — неожиданно предложила Эльза.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Поселенец мунчара нумай тытӑнса тӑмарӗ, ҫӑвӑннӑ хыҫҫӑн Эльза сӑйланӑ пыл сӑрине ӗҫсе пачӗ те пӗрле ӗҫлекенсем патне васкарӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
– Тӑхта кӑштах, – сирчӗ ӑна Эльза.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
– Кам ывӑлӗ пулатӑн вара эс? – ыйтрӗ Эльза ачаран.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Шыв хӗррипе чупса аннӑ Эльза арҫын ачана, унтан ӑна ҫӑлакана алӑ тӑсса пачӗ.Эльза, подбежавшая к реке, протянула руку мальчику, а затем и спавшему его.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
– Ой, Элекҫей, пӑх-ха, мӗн ку?! – аллисемпе водителе хулӗнчен ҫатӑрларӗ Эльза.— Ой, Алексей, смотри, что это?! — схватилась Эльза за руку водителя.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Автомашина Эльза пурӑнакан ялтан икӗ ҫухрӑмри йывӑҫ кӗпер патне ҫитрӗ.Автомашина подъехала к деревянному мосту в двух километрах от деревни, где жила Эльза.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Эльза икӗ сехетрен таврӑнчӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Пӗр каҫхине Эльза ҫапла пӗлтерчӗ: – Ыран сирӗн мансӑрах пурӑнма тивет.Однажды вечером Эльза объявила: — Завтра вам придется обойтись без меня.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ҫӑкӑр-тӑвар хире-хирӗҫ тенӗн, майӗпен Эльза амӑшӗн кӑмӑлӗ уҫӑлчӗ: хӑй килӗнче поселенецсене мунча хутма ирӗк пачӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Плов та, котлет та, тӗрлӗ яшкапа салат та, пӗр сӑмахпа каласан, пултарнӑ таран пӗтӗмпех пӗҫерме тӑрӑшрӗ Эльза.И плов, и котлеты, и различные супы, и салаты, словом, Эльза старалась готовить все, что умела.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Каҫхине ӗҫрен таврӑннӑ поселенецсем Эльза пӗҫернӗ апата мухтаса ҫирӗҫ.Вечером вернувшиеся с работы поселенцы похвалили еду, приготовленную Эльзой.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Тен, Эльза Элекҫей пирки пуҫа та илмест?
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Эльза самантрах хӗресе ҫатӑрласа тытрӗ, унтан хӗвне чиксе хучӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Эльза поселенецсем вӑрмана тухса кайсанах вут хутса ячӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
– Кӑнтӑр апатне вӑрмана илсе пымалла-и? – ыйтрӗ Эльза.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01