Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑвӑллӑ тапӑнупа алчӑраса кайнӑскер, Фома йӑлт аптраса ӳкнӗ, старикӗн шавлӑ мухтанчӑкне хирӗҫ ним калама та пӗлмен.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Мӗскер юрласси ҫинчен шавлӑ тавлашу тухса кайнӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан йӗкӗт хӑйӗн сӑмахӗнчен хӑех хаваслӑ та шавлӑ кулӑпа кулса янӑ.И сам первый расхохотался над своими словами веселым и громким смехом.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Каҫ пуласпа гостиницӑна пысӑк та шавлӑ компани пуҫтарӑннӑ.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫине кӗске драп пиншак, урисене ҫӳллӗ атӑ тӑхӑннӑ Фома, илемлӗ те яштакскер, мачта ҫумне тайӑнса тӑнӑ, вӑл, чӗтревлӗ аллипе сухалне чӗпӗткелесе, шавлӑ ӗҫ ҫине савӑнӑҫлӑн пӑхнӑ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тухӑҫри тӗтре витӗр хӗллехи хӗвелӗн шупка пайӑркисем курӑнма пуҫласанах пысӑк картиш шавлӑ халӑхпа тулчӗ.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Яланах шавлӑ тӑракан Ли Чжэнь-цзян картишӗ сасартӑках пушанса юлчӗ.Диор Ли Чжэнь-цзяна, в котором бывало так шумно, сразу опустел.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вырӑна ҫитсен тепӗр ирхине хӗрарӑмсемпе арҫынсен шавлӑ ушкӑнӗ — лавсемпе те, ҫурран та — шыв хӗррине капланса аннӑ.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Суту-илӳллӗ шавлӑ хула хӑйӗн пурнӑҫӗпе ҫак хӗрарӑма интереслентермен, — упӑшкипе пӗрле хула хушшине катаччи чупма тухас пулсан, вӑл яланах ямшӑк ҫурӑмӗ ҫине пӑхса пынӑ.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хамӑр вӗҫевсем ҫинчен сӳтсе явнӑ хыҫҫӑн столовӑйра савӑнӑҫлӑ та шавлӑ пулчӗ.Вечером после разбора полётов в столовой было шумно и весело, как никогда.
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫав каҫхине комсомолецсен пухӑвӗ чаплӑ та шавлӑ иртрӗ.Комсомольское собрание в тот вечер прошло торжественно и оживлённо.
11. «Курски пӗкӗре» ҫапӑҫас умӗн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сирӗн куҫ умне чуллӑ ҫырансенчен анакан шавлӑ юханшывсем, ун ҫыран хӗррисенчи ҫӑра тростник тӗмӗсем, вӑрмансем, — унта халь те тигрсем тӗл пулкалаҫҫӗ-ха, пур енӗпе те курӑнса выртакан сӑртсем курасшӑн: Гималай патне ҫитичченех пӗлӗтелле хӑпаракан пӑр картлашкасем, ту аяккинчи мӗнпур илемлӗх; ҫунӑк тӗслӗ тӗксӗм пушхирсем; бананпа финик ращисем; шуррӑн-симӗссӗн курӑнакан ҫӗр мамӑк уйӗсем тухса тӑраҫҫӗ.
Шкулта мӗнле вӗрентеҫҫӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Кафере, ҫынсем пӗр харӑс калаҫнипе, питӗ шавлӑ; ҫитменнине, ҫанталӑк та сулхӑн, чӳречисене хупнӑ та, кафере пӑчӑ.
Сигарета пачки // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вӗсем ҫаппа-ҫарамас пекех, питӗ шавлӑ, хӗвелтухӑҫ хӗвелӗпе хуралса илемленнӗ, йӑлтӑркка пысӑк куҫлӑ, хӑйсем ҫерҫи чӗпписем пекех имшеркке.
Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ҫурҫӗр иртсе шуҫӑм ҫутти киличченех янраса тӑчӗҫ вӑрман уҫланкинче партизансен шумовой оркестрӗн шавлӑ кӗввисемпе уява пухӑннӑ темиҫе пин ҫыннӑн хаваслӑ кулли.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑрман варринче ларакан пысӑк ял ҫӗнӗрен шавлӑ пурӑнӑҫпа пурӑнма пуҫларӗ.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Урамсем хушшипе ҫынсем ҫӳрекелеҫҫӗ пулин те, унта-кунта чӳрече витӗр этем мӗлкисем мӗлтлетеҫҫӗ пулин те, хула пурӗпӗр пушанса юлнӑ, ӗлӗкхи шавлӑ хаваслӑхпа чуна ҫӗклентереймест.
Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пирӗн юратнӑ ҫуртра, нумаях пулмасть ҫав тери шавлӑ та канлӗччӗ, савӑнӑҫпа хаваслӑх тӑратчӗ, Олег кулли тата Коляпа кукамӑшӗ шӳт туни пӗр чарӑнмасӑр янӑраса тӑнӑ ҫуртра, халӗ пушӑ, кичем.
Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пирӗн хваттерти ҫав асран кайми каҫхине шавлӑ та хаваслӑ пулчӗ.Этот незабываемый вечер в нашей квартире был шумным и веселым.
Комсомолец // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Шавлӑ ушкӑнсемпе Олег юлташӗсем, хӗрсем, Николай пиччепе пӗрле ӗҫлекенсем, ман пӗлӗшсем пыратчӗҫ.Приходили шумной ватагой товарищи Олега, девушки, сослуживцы Николая, мои знакомые.
Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.