Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чумаченко (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чумаченко батальонӗнчи боецсем сылтӑм ҫырантан, Будӑран, персе тӑнине илтеҫҫӗ ӗнтӗ.

Бойцы батальона Чумаченко уже слышали стрельбу с правого берега, из Буды.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тупӑран перекенсем юлса пымаҫҫӗ, — тет кӑмӑллӑн Чумаченко, чӳрече путӑкӗ витӗр икӗ урам хӗресленсе каҫса кайнӑ вырӑналла пӑхса.

— Пушкари не отстают, — удовлетворенно сказал Чумаченко, выглянув сквозь провал окна на перекресток.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Гостиницӑра ҫапӑҫу пуҫлансанах капитан Чумаченко штурмлакан ушкӑнсене атакӑна ячӗ.

Как только в гостинице завязался бой, капитан Чумаченко бросил группы в атаку.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Яр вӗсене, Чумаченко, яр ӑмӑрткайӑксене!

— Пускай их, Чумаченко, пускай орлов!

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ун пек тума Чумаченко сайра хутра ҫеҫ ирӗк парать.

Такую роскошь Чумаченко допускал только в исключительных случаях.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Калас пулать, Чумаченко хӑйне ҫапӑҫура мӗн тери лӑпкӑрах та ҫирӗп тытать, пуҫлӑхсем умӗнче ҫавӑн чухлӗ аптраса каять, чӗтресе ӳкет.

Нужно сказать, что насколько Чумаченко был спокоен и выдержан в бою, настолько же он терялся и дрожал перед начальством.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чумаченко — Днепроэнерго инженерӗ-электрикӗ пулса ӗҫленӗ ҫын иккенне пӗлет генерал.

Генерал знал, что комбат-3 капитан Чумаченко в прошлом инженер-электрик Днепроэнерго.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Батальон, смир-но! — мала сиксе тухрӗ Чумаченко.

— Батальон, смир-рно! — вылетел вперед Чумаченко.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чумаченко, ӑҫта сан сталинградецсем?

— Чумаченко, где твои сталинградцы?

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн ҫак объекта кӑна илмелле пулнӑ пулсан, Чумаченко ӑна пӗр сӑмахсӑрах сиктерсе ишӗлтернӗ пулӗччӗ.

Если бы ему нужно было взять только этот объект, Чумаченко безусловно взорвал бы его.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чумаченко капитан офицерсемпе лару-тӑрӑва сӳтсе явать.

Капитан Чумаченко в углу обсуждал с офицерами положение.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кунтан тӑшман пирӗн стрелковӑй ротӑсем пырса тӑнӑ икӗ урам ҫине ҫеҫ мар, Чумаченко батальонӗ йышӑнса илнӗ пӗтӗм квартал ҫине персе тӑрать.

Отсюда противник простреливал не только две улицы, к которым подошли стрелковые роты, а держал под огнем и весь квартал, захваченный батальоном Чумаченко.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кармазинпа Чумаченко комбат, тепӗр чух тата боецсем те, ӑна хӑйсемпе пӗрле тӑлмач вырӑнне илсе ҫӳрерӗҫ.

Зато Кармазин и комбат Чумаченко и даже бойцы при случае использовали его как переводчика.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чумаченко ӑна хальхинче чарса тӑмарӗ.

Чумаченко на этот раз не стал ее задерживать.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Капитан Чумаченко ҫӳлӗ пӳллӗ, ҫамрӑк ҫынӑнни пек сӑн-питлӗ, юр пек шурӑ тӑнлавлӑ ватӑрах арҫын, Шурӑпа юнашар тӑрать; вӑл фуфайка тата ваткӑран ҫӗлетнӗ шӑлавар тӑхӑннӑ, йӗмӗ чӗркуҫҫи тӗлӗнче пылчӑкпа лапӑртаннӑ.

Капитан Чумаченко, пожилой, высокий мужчина с моложавым лицом и белыми, как снег, висками, стоял рядом с ней в фуфайке, в ватных штанах, покрытых на коленях грязью.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫакӑ ӗнтӗ атака-и? — ыйтрӗ Ясногорская Чумаченко комбатран.

— Это уже атака? — спросила Ясногорская у комбата Чумаченко.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Комбат Чумаченко хӑйӗн штабӗнчи мӗнпур ҫынсемпе капансем ҫумне вырнаҫнӑ.

Под скирдами разместился комбат Чумаченко со своей штабной ватагой, как называли их минометчики.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кӑшт тӑхтасан, замполит Чумаченко капитан патне блиндажа курпунланса кӗнине, унтан пурне те хӑваласа кӑларса ярса, хӑй патне Сперанские чӗнтернине пӗтем команднӑй пункт курчӗ.

Спустя некоторое время весь командный пункт видел, как замполит вошел, сутулясь, в блиндаж к капитану Чумаченко, выгнал всех и вызвал к себе Сперанского.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ те илтнӗ-и, Чумаченко?

— И ты, Чумаченко, слыхал?

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чумаченко ассӑн сывласа илчӗ.

Чумаченко вздохнул.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех