Шырав
Шырав ĕçĕ:
Динӑсен килӗ ҫак сулахай енчи тӑкӑрлӑкра, ҫырма хӗрринче, Виталисен килӗ вара — тепӗр тӑкӑрлӑкра, сылтӑмринче.Дом Дины — в левом переулке, у самого оврага, а Виталия — повыше от оврага, справа.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Мӗн тума тет — тӑкӑрлӑкра унта хӗрарӑм ача ҫуратма тытӑннӑ, вот мӗн тума…— Зачем? еще спрашивает, там в переулке женщина стала рожать, вот зачем…
3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Вӗсен пӗр пайӗ тӑкӑрлӑкра ҫухалчӗ, тепӗр пайӗ урамра, колонист ҫурчӗ умӗнче вырнаҫрӗ.Часть скрылась в переулке, часть расположилась на улице около дома колониста.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тӑкӑрлӑкра ракетчицӑна пӗрремӗш ҫурт патӗнчех самозащита группинчи икӗ хӗр тытса чарчӗҫ.В переулке у первого же дома ракетчицу снова задержали две девушки из группы самозащиты.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ача хӑш тӑкӑрлӑкра дежурнӑйра епле тӑни ҫинчен, хӑйне кӑшт кӑна бомбоубежищене хӑваласа кӳртменни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпех каласа пачӗ.
8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тӑкӑрлӑкра, тӗтӗм мӑкӑрлантарса ларакан тимӗрҫӗ лаҫҫи патӗнче, пӗр юланутлӑ ҫын тӑрать.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Инҫе мар, юнашарти тӑкӑрлӑкра, уйӑх ҫутинче Степан пӳрчӗн юрпа витӗннӗ ҫулӗ тӑрри лайӑх курӑнать.
8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кӗрӗк-пиншаклӑ ҫын тӑкӑрлӑкра пӗр извозчикпе сулчӑн ҫеҫ сутӑлашкаласа тӑрса юлчӗ.В переулке человек в полушубке вяло торговался с извозчиком.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хохол тӑкӑрлӑкра пӗччӗнех тӑрса юлчӗ, ун ҫинелле, пуҫӗсене ывӑтса, икӗ лаша ташласа пычӗ.Хохол остался один посредине проулка, на него, мотая головами, наступали две лошади.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Урам кӗтессинче, ансӑр тӑкӑрлӑкра, пӗр ҫӗр ҫынна яхӑн пухӑнса тӑнӑ, ҫав ушкӑн варринчен Весовщиков сасси илтӗнчӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫав вӑхӑтра хӑй Джон калаҫнӑ ҫынсенчен пӗри инҫетрех те мар, тӑкӑрлӑкра, хулпуҫҫи ҫине куҫа курӑнми йывӑр япала йӑтнӑ пек пӗкӗрӗлсе каялла пӑха-пӑха утакан темӗнле тӗлӗнмелле ҫынна тӗл пулнӑ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Эпир ӑна ҫыран хӗрринчи тӑкӑрлӑкра кӗтӗпӗр, — терӗ те вӑл ватӑ йыттине хуллен шӑхӑрчӗ.— Мы подождем его в переулке на набережной, — сказала она и тихо свистнула своей старой собаке.
VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Апла пулин те, тӑкӑрлӑкра ура сассисем илтӗнеҫҫӗ, курӑка таптаса, ҫӗре такӑрласа, ҫынсем утаҫҫӗ.Однако слышны уже у переулка шаги, они топчут траву, они стучат по земле.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— … тӑкӑрлӑкра, Поварски патӗнче.
XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Чупасса вара эпир ҫеҫ мар, урамсенче те, пирӗн тӑкӑрлӑкра та тревогӑна пӑхмасӑрах халӑх чупать, пурте килелле васкаҫҫӗ.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Шӑрчӑксем чӗриклетме тытӑнчӗҫ, вӗсем пирӗн тӑкӑрлӑкра ҫуллахи кунсенче темӗн чухлех.Застрекотали сверчки, которых так много в летние дни в нашем переулке.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Тӳпери сар хӗвел хӑй ӑшшине пӗр шелсӗр сапнине те туймасть Маюк, хӑйсен кассине каякан тӑкӑрлӑкра юпа пек хытнӑ та Ҫинукпа Кирюк савӑнӑҫлӑн калаҫса пынине, Кирюкӗ хутран-ситрен аллисемпе хӑлаҫланса илнине ӑмсанса пӑхса тӑрать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ав, вӑл хӑйсен урамне илсе тухакан тӑкӑрлӑкра чарӑнса тӑнӑ та пирӗн ҫине ҫисе ярасла ӑмсанса пӑхать, — йӗкӗлтешрӗ Ҫинук.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Таврара шӑп; хушӑран кӑна ӑҫта та пулин тӑкӑрлӑкра хӑйӗн кая юлнӑ ҫыннине кӗтсе ҫывӑрса выртнӑ лавҫӑн ураписем кӗмсӗртеттерсе иртсе кайни илтӗнет.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Тӑкӑрлӑкра вӑл ҫурчӗсенчен сиксе тухнӑ ҫынсемпе тӗл пулчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.