Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тургенев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Герцен паттӑррӑн хисеплесе ҫырса кӑтартнӑ, Тургенев ӑшӑ кӑмӑлпа юратнӑ Европа ӑҫта-ха?

Но где же та Европа, о которой с таким мужественным уважением писал Герцен, которую так нежно любил Тургенев?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ку сана Тургенев мар!

Это тебе не Тургенев!

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тургенев?

— Тургенев?

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Асӑма Тургенев сӑмахӗсем килеҫҫӗ; «Российӑн аякри кӗтесӗсенчен пӗринче пысӑк мар ял масарӗ пур…»

Так и вспоминается тургеневское: «Есть небольшое сельское кладбище в одном из отдаленных уголков России…»

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вырӑс ҫыравҫи Иван Сергеевич Тургенев хайланӑ «Умӗн» романӗн чӑвашла куҫарӑвӗ.

Чувашский перевод романа «Накануне», написанного русским писателем Иваном Сергеевичем Тургеневым.

Умӗн // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Иван Тургенев ку романа Виссарион Григорьевич Белинские асӑнса ҫырнӑ.

Иван Тургенев посвятил этот роман памяти Виссариона Григорьевича Белинского.

Ашшӗсемпе ывӑлӗсем // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Иван Сергеевич Тургенев хайланӑ «Ашшӗсемпе ывӑлӗсем» романӗ.

Роман «Отцы и дети», написанный Иваном Сергеевичем Тургеневым.

Ашшӗсемпе ывӑлӗсем // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Иван Тургенев хайланӑ «Ася» повеҫӗ.

Повесть «Ася», написанная Иваном Тургеневым.

Ася // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Тургенев кӗнекисенчи пекки.

— Тургеневская женщина…

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Итлӗр-ха, — терӗ вӑл мана, — эсир Тургенев геройӗсен чӗлхипе калаҫма пуҫларӑр.

Она сказала: — Слушайте, вы заговорили языком тургеневских героев.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Володя ним шухӑшламасӑр ҫӳлти кӗнекин ятне вуласа пӑхрӗ: «И. С. Тургенев. Сунарҫӑ ҫырса пынисем».

Володя машинально прочел название верхней книги: «И. С. Тургенев, Записки охотника».

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Паллах, ку «Тургенев» ҫинчи мӑйӑхлӑ ҫын.

Конечно, это был тот самый усатый с парохода «Тургенев».

XXXVII. Бомба // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— «Тургенев» ҫинчен сикни?

— Который прыгал с «Тургенева».

XXIV. Юрату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вара леш пӗтӗм «Тургенев» ҫинчи ҫынсем илтӗнмелле кӑшкӑрса ярать: «Тытӑр! Тытӑр!»

А тогда тот ка-ак закричит на весь «Тургенев»: «Ловите, ловите!»

XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Пичче, — терӗ вӑл пӑртак тӑрсан шӑппӑн, ачашланса, — ӗнер «Тургенев» ҫинчен эсир сикнӗ-и-мӗн?

— Дядя, — сказал он через некоторое время тихо, с настойчивой лаской, — это вы вчерась прыгали с парохода «Тургенев»?

XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— «Тургенев» парохода куртӑр-и?

— Пароход «Тургенев» видели?

XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Эпӗ ӗнер каҫхине ҫакӑнта ҫырана хирӗҫ «Тургенев» ҫинчен пӗр ҫын шыва ӳкнӗ тенине илтрӗм.

— А я слышал, что вчера вечером здесь против берега какой-то человек с «Тургенева» упал.

XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пулӑҫсемшӗн «Тургенев» сехет вырӑнне шутланнӑ…

«Тургенев» заменял рыбакам часы.

XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

— Эй, «Тургенев» ҫинчисем! — кӑшкӑрса ячӗ те старик хаяр сасӑпа, чупса пыракан лашана чарасшӑн пулнӑ пек, аллине ҫӗклерӗ.

— Эй, на «Тургеневе»! — заорал дедушка не своим голосом и растопырил руки, как бы желая остановить несущуюся лошадь.

XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Шӑппӑн, мӗнле пынӑ ҫавӑн пек, гавань урлӑ чалӑшшӑн вӗркӗнсе пырать «Тургенев».

В полной тишине с разгону, не уменьшая хода, несся «Тургенев» наискось через гавань.

IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех