Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ун патне сиксе ӳкнӗ чухне Трухачевский кинжала курчӗ те — куна эпӗ пачах та кӗтменччӗ — мана алӑран ярса тытрӗ, вара: — Тӑна кӗрӗр, мӗн тӑватӑр эсир! Ҫынсем! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Арӑма кӑкӑртан аяларах айӑкран чикме Трухачевский ан чӑрмантартӑр тесе, кинжала эпӗ ҫаплах кӑтартмарӑм, хам вара арӑм патне сиксе ӳкрӗм.Я бросился к ней, все еще скрывая кинжал, чтобы он не помешал мне ударить ее в бок под грудью.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Трухачевский манран хӑранӑччӗ, вӗсене каласа пӗтерме мӗн чарчӗ, ҫавӑ пуҫланчӗ.Началось то другое, чего он боялся, что разрывало сразу все, что они говорили.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Эпӗ вара эс килессе кӗтменччӗ те, — Трухачевский майлах пуҫларӗ арӑм та.— Вот не ждала, — в то же время начала и она, покоряясь его тону.
XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Шалта кам пурри ҫинчен Егортан ыйтсан, вӑл Трухачевский ятне каларӗ.Когда я спросил Егора, кто здесь, и он назвал мне Трухачевского.
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Тухтӑрӗ вара, Трухачевский пекех, мӑйӑхлӑ.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Трухачевский пиччӗшӗнчен эпӗ пӗрре вӑл намӑс ҫуртне ҫӳренипе-ҫӳременни пирки ыйтнӑччӗ.Брат Трухачевского, я помню, раз на вопрос о том, посещает ли он публичные дома.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Мана тахҫан пӗрре Трухачевский пиччӗшӗпе калаҫни аса килчӗ, ҫав калаҫура мӗн пулнине Трухачевскипе хам арӑм ҫумне ҫыпӑҫтарса, эпӗ хӗпӗртесех хамӑн чӗрене таткаларӑм-ватрӑм.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ те ҫапла вӑранса кайрӑм, арӑм ҫинчен, вырӑн ӑшӗнче ӑна хам мӗнле юратни ҫинчен, Трухачевский ҫинчен тата Трухачевскипе арӑм хушшинче малашне нимӗн те пулма пултарайманни ҫинчен шухӑшласа вӑранса кайрӑм.
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Трухачевский пирӗн патӑрта пулнӑ…
XXIV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫынсем пурте, вӑл шутрах арӑмпа Трухачевский те, мана урӑхла курӑна пуҫларӗҫ.Все те же лица, и в том числе и жена и он, представлялись совсем в другом свете.
XXIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Трухачевский сӑнӗ тӳрех кӑмӑла каймалла улшӑнчӗ: вӑл ӗҫе тӗплӗ тӑвакан ҫирӗп ҫын евӗр курӑнчӗ.
XXIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ хам таса пулнӑ пулсан, ҫакна ӑнланман та пулӑттӑм, анчах авланиччен эпӗ, ытти арҫынсем пекех, хӗрарӑмсем пирки ҫапла шутланӑ, ҫавӑнпа та Трухачевский ӑшӗнче мӗн пуррине ҫырса хунӑ пекех вуларӑм.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ куртӑм: Трухачевский Мускавра пурӑнакан манӑн арӑм ҫавӑн пек илӗртӳллӗ хӗрарӑм пулма пултарасси ҫинчен шутламан та; халь вӑл ҫавӑншӑн питӗ савӑнчӗ, мӗншӗн тесен ман арӑм хирӗҫлеме пултарасси пирки вӑл пӗрре те иккӗленмен.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Трухачевский, кайӑк манерлӗ сиккелесе, тухса кайрӗ.Трухачевский своей подпрыгивающей, какой-то птичьей походкой выходил от нас.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Арӑм хӑйне ним пулман пекех тыткалама тӑрӑшрӗ, анчах эпӗ, кӗвӗҫекен ҫын, мӗнле юриех кулкаланӑ пек туни тата Трухачевский аскӑнла пӑхкалани ӑна, ахӑртнех, канӑҫ памарӗ пулас.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Трухачевский, хӑйне мӗн ҫинчен калаҫни ҫеҫ интереслентернӗ пек туса, мӗнпур аскӑнҫӑсем хитре хӗрарӑм ҫине епле пӑхаҫҫӗ, ман арӑм ҫине те ҫавӑн пекех пӑхрӗ.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Килсе ҫитрӗ Мускава ҫав ҫын — вӑл Трухачевский хушаматлӑ — вара ман пата кӗчӗ.Приехал в Москву этот человек — фамилия его Трухачевский — и явился ко мне.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
- 1