Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Толян (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Э-э, пацансем, — хутланса пуҫне аяларах пӗкрӗ Толян.

— Э, пацаны, — пробормотал Толян, сжимаясь и пряча голову.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Толян командӑна пурнӑҫларӗ.

Толян выполнил команду и опустил взгляд в землю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Толян, хӗҫ-пӑшаллӑ ҫынсене кӑна пӑхӑнма хӑнӑхнӑскер, итлерӗ.

Он привык подчиняться тем, у кого в руках пистолет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӑйӗн пистолечӗ хӑйнех куҫран тӗлленине курсан Толян охлатса илчӗ те ку ытла та кӗтмен ҫӗртен пулнипе аллисене лӑштӑрах ячӗ.

Увидев у себя под носом собственное оружие, направленное в глаз, Толян охнул и сразу разжал смертельную схватку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Тупса пачӗҫ ӗҫ! — Женьӑпа Федора лӑскаса илчӗ Толян.

— Хорошее дело, — пробормотал Толян и встряхнул Женю и Федора.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Толян ҫеҫ вырӑнтах тӑрса юлчӗ.

Только Толян остался на месте.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Акӑ Мерседесӑн сулахай енчи чӳречи уҫӑлчӗ, унтан Толян кӗлетки пилӗк таран курӑнса кайрӗ.

Они видели, как в «Мерседесе» открылось с левой стороны окно, и из него чуть ли не наполовину вылез Толян.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Алӑк хупӑннӑ-хупӑнман машина тапранса та кайрӗ, аяккалла сиксе ӗлкӗреймен пулсан Толян текенни урапа айнех лекетчӗ пуль.

Еще не успели захлопнуться дверцы, как Тойота взвыла и сорвалась с места. Толян еле успел отскочить в сторону, иначе попал бы под колеса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫак самантра вӗсенчен пӗр аллӑ утӑмра уксахлакан Толян курӑнса кайрӗ.

Но тут перед ними шагах в пятидесяти из-за угла показался хромающий Толян

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Толян евӗр вӑрӑмскер хӑй, унпа пӗр сӑнлӑскер.

Это был долговязый парень, очень похожий на Толяна.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Кӗтсех тӑр! — терӗ те Федор ал айне лекнӗ тӑпра ешчӗкне Толян пуҫне тӑхӑнтартрӗ.

— Разбежались! — ответил бандиту Федор и надел ему на голову ящик с землей, который стоял у него под ногами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Шӑп ҫак самантра Федорсен балконӗ ҫинче Толян курӑнса кайрӗ.

Но тут на покинутом ими балконе появился Толян.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Енчен Толян унта ларать пулсан…

— Да, а вдруг там Толян?

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех