Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хур ҫӗҫҫӳне, — канӑҫсӑррӑн ҫӗкленчӗ Тоббоган.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ҫав самантра эсӗ, Тоббоган, шап-шурӑччӗ!
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тоббоган мана тискеррӗн ярса тытрӗ те сӗтӗрет — вӗрен тейӗн…
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Покетран ҫурҫӗрелле, — терӗ Тоббоган.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Иртнинче вӑл пӑта ҫине пуснӑччӗ, — Тоббоган ҫатмана ман паталла куҫарчӗ, хӑй те ҫиме пуҫларӗ.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
«Вӑл ҫывӑрать», — терӗ Тоббоган; унтан сӗтел ҫинчи ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсене ал тупанӗн айккипе шӑлма пуҫларӗ, каллех ҫаврӑнса пӑхрӗ, мӗншӗн тесен темӗн чашлатать.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ӑнсӑртран усӑллӑ сӗнӳ панӑшӑн кӑмӑллине пӗлтерсе аяла антӑм; карап хыҫӗнчи стенари пӗчӗк чӳречеллӗ пысӑках мар каюта — апатланмӑш вырӑнне; унта Тоббоган ларать ӗнтӗ, эпӗ ахаль йывӑҫ сӗтел ҫумӗнчи сак ҫине вырнаҫрӑм.
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Карап хӳринчи люкран пуҫне кӑларса Тоббоган аллипе сулса йыхӑрать:Высунувшись из кормового люка, Тоббоган махнул рукой, крикнув:
XIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Тоббоган сире пӗлтерме ыйтрӗ, — терӗ те Дэзи ҫавӑнтах пӗчченҫӗ кӑвак куҫӗпе манран тирӗнчӗ.— Тоббоган просил вам передать, — сказала Дэзи, тотчас вперяя в меня одинокий голубой глаз.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Чӑннипе каласан — вӑл Дэзи тавра хӑлхасӑр та суккӑр пек ҫӳрени мана йӗрӗнтерет: енчен те Дези: «Тоббоган, мачта ҫине улӑх та пуҫ хӗрлӗн ан», — тесен каччӑ кирек мӗнле ҫанталӑкра та ҫапла тӑвать вӗт, э?..
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ Тоббоган ӑна мӗншӗн килӗшменнине ыйтрӑм.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тоббоган пӗр пуслӑх мул илчӗ, ҫапла каламалла вӗсем пирки; хӑть мӗнле ҫавӑрттар та — вӗсем паян-и е ыран-и пӗрлешеҫҫех, ҫакӑ мана… ӑнланатӑр-и, ҫакӑ мана уртарать; ҫакӑнпа нимӗн те тӑваймастӑн…
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тоббоган манпа тухрӗ, унтан алӑка уҫрӗ те ҫухалчӗ, хӑйӗн ӗҫӗсемпе ахӑр, мӗншӗн тесен таҫта ҫывӑхра вӑл Дэзипе калаҫни илтӗнет.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тӑвӑр люкран чӑнкӑ пусмапа ансан Тоббоган хыҫҫӑн Проктор каютине иртрӗм.Спустясь через тесный люк по крутой лестнице, я прошел за Тоббоганом в каюту Проктора.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ туртнӑ май шухӑшласа ларнӑ чухне Тоббоган кӗчӗ.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Тоббоган — шухӑшлӑ, темӗн уйлакан хӑюллӑ, тӳрӗ сӑнлӑ этем.Тоббоган был серьезный человек с правильным, мужественным лицом задумчивого склада.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Вӑл Тоббоган ун ҫине еплерех пӑхнине те асӑрхарӑм.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Ҫавна кукку каларӗ, — хирӗҫлерӗ Тоббоган.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Эсӗ, Тоббоган, вӑйпа хистесен юлаттӑнччӗ-и вара?
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Финеас Проктор шкипер — вӑлах шхуна капитанӗ — командинче ултӑ ҫын; вӗсенчен улттӑмӗшӗ — Проктор пулӑшуҫи Нэд Тоббоган, калаҫма юратманскер, — унашкалли сайра ахӑр, вӑл вӑтӑралла ҫывхарать, хитре, кӗре.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.