Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сервилиан (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сервилиан легионерӗсенчен туртса илнӗ трубасемпе букцинӑсенчен Спартак пӗр пӗчӗк духовой оркестр тунӑ.

Из труб и букцин, отнятых у легионеров Сервилиана, Спартак организовал небольшой духовой оркестр.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Гладиаторсем римлянсене хыҫалтан хӑвалама тытӑнчӗҫ, сукмак хушӑклӑхран улӑха куҫнӑ вырӑнта Сервилиан хӑйӗн ватӑ легионерӗсене пуҫтарчӗ те гладиаторсене хирӗҫ тӑратма хӑтланчӗ.

Тогда гладиаторы, выскочившие за насыпь, стали преследовать римлян, в месте, где тропа переходила из ущелья в луг, Сервилиан собрал своих старых легионеров и попытался оказать сопротивление гладиаторам.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сервилиан салтакӗсене «чулсенчен ан хӑрӑр» тесе сасси тытӑничченех кӑшкӑрни кӑлӑхах пулчӗ, малтисем каялла чакрӗҫ, хӑйсем чакнипе кайрисене хӗстерсе илчӗҫ, ун хыҫҫӑн пурте йӗркесӗр тарма пуҫларӗҫ.

Хотя Сервилиан охрипшим голосом требовал от своих солдат, чтобы они твердо выдерживали этот ураган камней, однако напор рядов, которым особенно доставалось, становился все сильнее и сильнее и вызвал, наконец, общий беспорядок, началась давка, легионеры стали опрокидывать, топтать друг друга и вскоре обратились в бегство.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сервилиан хӑйӗн салтакӗсене сукмак тӑрӑх тачӑ стройпа илсе пыратчӗ, унта фронтпа сапаланса вӑрҫма май ҫук, ҫавӑнпа ҫав ҫӑра халӑх массине ҫӳлтен чулсемпе пеме питӗ меллӗ пулчӗ.

Сервилиан повел своих солдат сомкнутым строем сражаться на тропинке, где их фронт не мог быть шире, чем в десять солдат рядом, благодаря чему глубокая и плотная колонна римлян была поставлена под град камней.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Гладиаторсем ҫапӑҫу йӗркине тытнӑ хушӑра Сервилиан когортисем «барра» тесе тискеррӗн кӑшкӑрса атака пуҫласа ячӗҫ.

Пока гладиаторы спешно строились в боевой порядок, Сервилиан, пустившись бегом, первый испустил яростный крик атаки, повторенный постепенно всеми легионерами и слившийся в оглушительное, страшное и наводящее ужас «барра».

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Шурӑмпуҫ умӗн Тит Сервилиан салтаксене кӗске те хӗрӳллӗ сӑмах каланӑ.

Перед рассветом Тит Сервилиан произнес солдатам короткую, горячую речь.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тит Сервилиан вӑхӑта пӗр минут та сая яман.

Тит Сервилиан не терял ни минуты.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сенат Тит Сервилиан каланине йышӑннӑ, Ҫавӑнпа пӗрлех Спартакпа Эномайӑн пуҫӗсемшӗн икӗ талант награда парасси ҫинчен декрет кӑларнӑ, ҫулпуҫсене иккӗшне те тата вӗсен юлташӗсене те хӗрес ҫине пӑталаса вӗлермелле тунӑ; кам та пулин пӑлхавҫӑсене пулӑшать пулсан, ҫавӑншӑн ӑна пит хытӑ айӑпламалла тесе йышӑннӑ.

Этот совет понравился сенаторам, они приняли предложение Тита Сервилиана и опубликовали декрет, по которому за головы Спартака и Эномая была назначена награда в два таланта, оба вождя вместе с их товарищами были приговорены к распятию на крестах, причем под угрозой самых суровых наказаний воспрещалось свободным и рабам оказывать им какую-либо помощь.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ывӑнма пӗлмен Сервилиан, хулара гладиаторсене ҫӗмӗрсе тӑкнӑ хыҫҫӑн, ирхине Капуйӑри сената кайнӑ.

Неутомимый Сервилиан, разбив в городе гладиаторов, утром отправился в Сенат в Капуе.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Помпея енчен икӗ когорта римлянсем килетчӗҫ, вӗсем пурӗ пине яхӑнччӗ, вӗсене Тит Сервилиан трибун ертсе килчӗ.

Две когорты римлян, около тысячи человек, под начальством трибуна Тита Сервилиана, взбираясь на гору со стороны Помпей.

XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах хастарлӑ Сервилиан малтанах хатӗрлесе хунӑ сӗнӳсем пачӗ.

Но храбрый Сервилиан дал советы, которые он сам наметил.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Унӑн отрячӗ шкулӑн чи пысӑк хапхи патне ҫитнӗ-ҫитменех, Сервилиан трибун мӗнпур отрядсен пуҫлӑхӗсене канашлӑва пуҫтарӑнма чӗнчӗ, унта халех мӗн-мӗн тумалли ҫинчен канашламалла пулчӗ.

Едва его отряд пришёл к большим воротам, трибун Сервилиан сказал, что необходимо устроить совещание среди предводителей отрядов для обсуждения плана ближайших действий.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав хушӑра Попилий центурион, хула хапхисем патӗнчи хуралсене вӑйлӑлатса тухнӑ хыҫҫӑн шкул патне виҫҫӗр легионер ертсе пычӗ, вӗсемпе пӗрле вара хӑй те Тит Сервилиан трибунӑн командине кӗчӗ.

В это время центурион Попилий, усилив все сторожевые посты у ворот города, привел к школе гладиаторов триста с лишком легионеров и вместе с ними поступил под команду трибуна Тита Сервилиана.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпӗ тата сана Тит Сервилиан трибунӑн ҫурчӗ патӗнче те тӗл пулнӑччӗ, — терӗ Спартак малалла, айван пек курӑнас тесе.

— Даже, представь себе, я вспоминаю, что тебя встречал, — заметил Спартак с невинным видом, — у входа в дом трибуна Тита Сервилиана.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫар хуралӗн Тит Сервилиан ятлӑ трибунӗ префект ҫурчӗ патнелле васкаса утнине курсан, тӗлӗнсе пӑхса тӑракан ҫынсем пӑшӑрханма та пуҫларӗҫ.

А увидев, как военный трибун Тит Сервилиан входил в дом префекта, удивленные люди начали беспокоиться.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех