Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Семеркин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак даннӑйсем ҫинчен Сербиченко полковник хӑй армийӗн командующине тата Семеркин полковника пӗлтернӗ хыҫҫӑн, арми штабӗнче те хумханса ӳкнӗ.

А когда полковник Сербиченко лично позвонил командарму и полковнику Семеркину об этих данных, заволновались и в штабе армии.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

«Паллах, Семеркин полковник кунта тӗрӗс, анчах арми штабӗнче ӗҫлекенсемшӗн разведка вӑл — штаб службин сводкӑсемпе, донесенисемпе, лару-тӑрӑва пӗлтерекен картӑсемпе тата пысӑк масштаблӑ задачӑсене татса парассипе ҫыхӑнса тӑракан пӗр ӗҫ ҫеҫ, — шухӑшланӑ комдив.

Он подумал о том, что вот полковник Семеркин был прав, но для армейских разведка — просто вид штабной службы со сводками, донесениями, картами обстановки и решением задач крупного масштаба.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Следователь тухнӑ, комдив вара Семёркин полковника ӗшенчӗк сасӑпа каланӑ:

Следователь вышел, а комдив устало сказал полковнику Семеркину:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

— Ку тӗрӗс, — хирӗҫленӗ Семёркин полковник.

— Это верно, — возражал полковник Семеркин.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

— Эсир хӑвӑра хирӗҫ тӑракан тӑшман чаҫӗсем ҫинчен нимӗн те пӗлместӗр, — айӑпланӑ дивизи командирне Семёркин полковник.

— Вы ничего не знаете о противостоящем противнике, упрекал командира дивизии полковник Семеркин.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн полковник Семеркин дивизи командирӗпе чылай вӑхӑт хушши калаҫнӑ.

Затем он долго беседовал с командиром дивизии.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Дивизине килнӗ арми штабӗнчи разведка пайӗн начальникӗ Семёркин полковник Катьӑна вӑл кӑвак чечексем лартса тӑнӑ самантра тӗл пулнӑ.

Приехавший в дивизию начальник разведотдела армии полковник Семеркин застал Катю в момент, когда она ставила свежие цветы в синюю вазочку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех