Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Семаки (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Семаки ялӗнче ҫак ятарласа янӑ ҫын Филатов отрячӗ ҫине пырса тухнӑ та, вӑл вара хӑйӗн ҫыннисемпе вӗрҫӗнӗ йӗр ҫине ыткӑнтарса ҫитнӗ.

В Семаках наскочил нарочный на отряд Филатова, и тот на рысях кинулся со своими на горячий след.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Лисицын ку «банда» ҫинчен ҫӗрле пӗлет, ҫав самантрах вӑл милицие хускатать те, пӗр вунӑ ҫынпа Семаки ялне вӗҫтерет.

Лисицын узнал о «банде» ночью, тотчас же поднял на ноги милицию и с десятком человек поскакал в Семаки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӑл ҫамрӑк автан пек чӑкрашскер, чикӗ таврашӗнчи йӗркесем хушнине пӑхӑнмасӑр, исполком председателӗ патне кӗрсе ҫырӑнса тухма та кирлӗ мар тесе шутланӑ, хӑйӗн отрядне тӳрех ҫывӑхри Семаки ялне ертсе кайнӑ.

Заносчивый, как молодой петух, он не счел нужным зарегистрироваться у предисполкома, как того требовали пограничные правила, а повел свой отряд в ближнюю деревню Семаки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех