Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Секретарша (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Рубановпа секретарша пӗр шарламасӑрах тухса кайрӗҫ, Валентина сӗтел хушшине ларчӗ те талӑкри сводкӑна илсе ӑна пӑхма пуҫларӗ.

Рубанов и секретарша послушно ушли, а Валентина уселась за стол и взялась за суточную сводку.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Секретарша кӗчӗ, эрнере икӗ хут бригадӑсене ярса памалли боевой листокӑн черновикне илсе килчӗ.

Вошла секретарша, принесла черновик боевого листка, который два раза в неделю рассылался по бригадам.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Кам кирлӗ сире? — ун хыҫҫӑн ыткӑнчӗ секретарша.

Куда вам? — бросилась за ней секретарша.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья, пӗр самантлӑха секретарша ҫине пӑхмасӑр, шухӑша кайса тӑчӗ, йышӑнмалли пӳлӗм урлӑ хӑвӑрт утса каҫрӗ те, вӑйлӑн тӗртсе, Андрей кабинечӗн алӑкне уҫрӗ.

Авдотья подумала одно мгновенье, не взглянув на секретаршу, стремительно прошла через приемную и сильным толчком распахнула двери в кабинет Андрея.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Андрей Петрович сире йышӑнма пултараймасть! — терӗ ӑна секретарша.

— Андрей Петрович не может вас принять! — сказала ей секретарша.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Начальник кабинетӗнче ларать, секретарша пурне те начальник килмен-ха, тет…

Начальник в кабинете сидит, а она всем отвечает, что начальника нету…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Секретарша, «щ» патне ҫитсе, «Алӑк ҫинӗ — илемлӗ вывеска», — тесе ҫырсан, Рубцов-Емницкий тӑчӗ, пиҫиххин кӗмӗл вӗҫӗпе сӗтеле шаккаса каларӗ:

Когда же секретарша дошла до буквы «щ» и написала: «Художественную вывеску на двери», Рубцов-Емницкий встал и, строго постукивая серебряным кончиком пояса по столу, сказал:

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Тӗрӗс, Ефросинья Федотовна, — терӗ Рубцов-Емницкий, секретарша шухӑшне пӗрре пӑхсах пӗлекенскер, — ан тив, кӑмӑл тумашкӑн, тӑччӑр пӑнчӑсем, кайран вара хушаматне те ҫырса лартӑпӑр.

— Правильно, Евфросинья Федотовна, — сказал Рубцов-Емницкий, умевший читать мысли своей секретарши, — покамест пускай стоят, для ясности, точечки, а потом и фамилию запишете.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Секретарша пурнӑҫа пӗлекен ҫын пулнӑ, ҫавӑнпа вӑл ҫӑварне карса лармарӗ, пулас заместитель хушамачӗпе те интересленмерӗ, хучӗ ҫине хушаматне лартас вырӑнне вунӑ пӑнчӑ лартса тухрӗ те Рубцов-Емницкий ҫине пӑхӑнакан ҫын куҫӗпе пӑхайрӗ.

Секретарша была женщина учтивая, она не стала интересоваться фамилией будущего заместителя, а поставила на бумаге десять точек и посмотрела на Рубцова-Емницкого тем покорным взглядом.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Хӗрӗм, — каларӗ секретарша, — Бодров юлташ паян час килеймест.

— Девочка, — сказала секретарша, — товарищ Бодров приедет сегодня поздно.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех