Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Севастьян (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карап ҫинче хӗрӗх ҫичӗ ҫын пулнӑ, ӑна чи ӑстарах моряк Севастьян дель Кано ятлӑ капитан ертсе пынӑ.

с экипажем в сорок семь человек и с капитаном Себастьяном дель Кано, наиболее искусным из моряков, оставшихся в живых.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Севастьян Матвеевпа Апашри тепӗр хресчен рычаксем ярса илнӗ те, стражниксен лашисене ҫапа-ҫапа ӳкернӗ, ҫуни-ҫармине аркатса тӑкнӑ.

Куҫарса пулӑш

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Севастьян Середа, рядовой… хӑш полкран?.. ҫук, ан та ҫырӑр: вилет.

Севастьян Середа, рядовой… какого полка?.. впрочем, не пишите: moritur.

8 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ҫурӑмӗ ҫинче гимнастеркине пӗркелентерсе алӑкран писарь тухрӗ, сӑмахсене татӑклӑн пусӑмласа, вӑл: — Панфилов Севастьян, Мелехов Григорий! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Из дверей вышел писарь, морщиня на спине гимнастерку, четко сказал: — Панфилов Севастьян, Мелехов Григорий.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех