Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Агент сăмах пирĕн базăра пур.
Агент (тĕпĕ: агент) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сирӗн яла налук ӗҫӗпе Васильев агент час-часах ҫӳрет.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапах Крапивин ун чух та лайӑх чухлатчӗ, халӗ ӗнтӗ ҫирӗп пӗлет: операци ӑнӑҫлӑхӗ агент тавҫӑрулӑхӗпе харсӑрлӑхӗнчен кӑна мар, унӑн ӗҫне епле йӗркеленинчен те ҫав тери нумай килет.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Колхозниксем пуринчен ытларах чаплӑраххисем (тӗрӗссипех паттӑрӑн ӗҫленисем) агент килессе кӗтсе вӑхӑт ирттерме вӑй-хал ҫитеймен пирки, Иван Ефимча ҫӗнӗрен тапӑнса илнӗ: — Хаҫат ҫинче асӑннӑ ӗҫ паттӑрӗн ятне кала, — тенӗ.

По причине того, что колхозники больше были не в силах ждать возвращения агента, лучшие из лучших (поистине трудолюбивые среди них) окружили Иван Ефимовича вновь и сказали: — Назови героя труда, о котором упоминалось в газете.

Ӗҫ паттӑрӗ // М. Андр.. «Капкӑн», 1935, 2№, 6 с.

Пирӗн патра та нимӗҫсем ярса хунӑ агент пулма пултарнӑ-ҫке-ха!

Ведь и у нас мог быть подосланный врагами агент.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вунвиҫӗ агент — вӗсенчен пӗри эпӗ — халех негр хӗрӗсемпе «пурӑнма» тытӑнмалла.

Тринадцать агентов — и в их числе я — немедленно должны завести любовниц-негритянок.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Е эпӗ халӗ охраннӑй агент пулсан, сире, симулянт тесе, тыттарма пултараттӑм-ҫке!

— А вдруг я за это время охранным агентом заделался и выдам, что вы — симулянт?

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктор ҫутӑ рефлекторне ҫӗклерӗ; авӑнчӑклӑ кӗленче витӗр куҫа йӑмӑхтаракан сарӑ ҫутӑ пайӑрки агент куҫне хуптарчӗ.

Доктор приподнял ребром ладони рефлектор; желтый луч, слепящий, ударил сквозь выпуклое стекло прямо в зрачки агенту.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах агент Медниковӑн филерски шкулӗнчен вӗренсе тухнӑскер пулнӑ.

Но агент был медниковской филерской школы при здешнем охранном отделении.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл коридорта кӗтсе тӑнӑ, вара агент вагона кӗрсенех, Карл чемодансем хурса хӑварнӑ купене кӗнӗ.

Он выждал в коридоре, и только когда агент вошел наконец в вагон, Василий завернул в купе, в котором сгрузил чемоданы Карл.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах… ҫав агент ӑҫтан йӑпшӑнса тухрӗ-ха?

А вот… откуда он только взялся, агент?

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Агент хулпуҫҫийӗсемпе алӑка тӗкрӗ те вагон ҫине хӑпарчӗ.

Агент толкнул плечом дверь на площадку и поднялся.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах виҫҫӗмӗш, тапранса каймалли, чан ҫапрӗ ӗнтӗ, обер-кондуктор шӑхӑртса илчӗ, кустӑрмисем хӑлтӑртатрӗҫ, буферсен чашкисем чанкӑртатрӗҫ, поезд тапранчӗ, — унпа пӗрле карлӑк ҫумне ҫыпӑҫнӑ хайхи агент, йӗрлевҫӗ те тапранчӗ.

Но уже простучал третий, отправной звонок, просвистал обер-кондуктор, лязгнули колеса и сцепки, прозвонили тарелки буферов, поезд тронулся, — и с ним вместе тронулась, прицепившись к поручням, агентская, охранная фигура.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав тери тарӑхнипе консулӑн питҫӑмарти ҫине хӗрлӗ пӑнчӑсем персе тухрӗҫ, вара вӑл чӑмӑрӗпе сӗтел ҫине ҫапрӗ, консул умӗнче тӑракан агент, ҫак американец хӑйне ҫапса ан ятӑр тесе, аллипе питне хупласа тытрӗ, анчах леш ӑна ҫапмарӗ.

Консул, щеки которого от ярости покрылись рыжими пятнами, ударил кулаком по столу, потом поднял кулак вверх так, что агент закрыл лицо рукой, ожидая, что американец его ударит, но удара не последовало.

Америка консулӗ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Агент арӑмне пӗчӗк чӑлана хупса питӗрчӗҫ, ҫутӑна сӳнтерчӗҫ; хӑйне пӳртрен илсе тухрӗҫ.

Жену заперли в кладовой и, уходя, погасили в доме свет, а его вывели из дома.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Агент тӑхӑнсан, ун аллисене ҫыхрӗҫ.

Когда агент совсем оделся, ему связали руки.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ вӗсене пӗр хут ҫеҫ пулӑшман! — терӗ агент тумланнӑ май.

Разве я мало помогал? — одеваясь, говорил агент.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Агент арӑмӗ уласа ячӗ.

Жена агента зарыдала.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ ҫӑлса хӑварнӑ… — ӳлесе ячӗ агент.

И спасал… — взревел агент.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Агент арӑмӗ, каҫхи кӗпине тӳмелесе, вырӑн ҫинчен тӑрать.

Жена агента уже встала с кровати и судорожно застегивала ночную рубашку.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Агент каркӑҫа сирчӗ те, «недичевецпа» «нимӗҫсене» курсан, алӑка уҫрӗ.

Агент отдернул занавеску и, заметив «недичевца» и «немца», открыл дверь.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех