Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялҫыннисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ялҫыннисем ҫине каллех хыттӑн пӑхса илчӗ те, актер еннелле ҫавӑрӑнчӗ.

 — Он снова строго посмотрел на односельчан, потом обернулся к актеру.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ялҫыннисем вӗсене аякранах асӑрханӑ.

Деревенские жители замечали их издали.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— «Ҫак таранччен те ялҫыннисем хӑйсенчен илмелле тунӑ натурӑлла налога, урӑхла каласан, памалла тырра паман».

«До сих пор еще жители не внесли назначенного им натурального налога, то есть хлеба».

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл тарларӗ, ку ӗнтӗ хӑйӗн юлашки утӑмӗ пулнине, унӑн халь Вернера епле пулсан та юрама кирлипе, ялҫыннисем хирӗҫ тӑнине епле пулсан та ҫӗнтерме кирлине ӑнланса, хӑйӗн кукша пуҫне сӑтӑркаларӗ.

Он потел, тер свою лысую голову, он должен, наконец, сломить сопротивление деревни, это его последняя ставка.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Чӑнах та, ялҫыннисем, ӑна чума чирӗ ернӗ ҫын вырӑнне хунӑ пекех, унтан пӑрӑннӑ, унпа ӑнсӑртран та тӗл пуласшӑн пулман.

И вправду они избегали ее, как зачумленную, старались не столкнуться даже случайно.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех