Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

фурманкӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах нимӗҫсем фурманкӑна ухтарма шут тытнӑ.

Но гитлеровцы решили обыскать фурманку.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр сехетрен ҫунакан ял енчен обоз килни курӑнма пуҫларӗ, пирӗн засада патнелле ҫирӗм фурманкӑна яхӑн ҫывхарса килеҫҫӗ.

Через час со стороны горящего села показался обоз, и к нашей засаде стали приближаться десятка два фурманок.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лашасемпе фурманкӑна вӗсене кам панӑ?

Кто передал им лошадей и фурманку?

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех