Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нимӗҫсене хирӗҫ пере-пере, Приходько фурманки ҫине сиксе ларнӑ та, лашисене хӑвалама тытӑннӑ.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унӑн фурманки ҫинче, утӑ айӗнче, яланхи пекех, автомат тата темиҫе противотанковӑй граната выртнӑ.На фурманке под сеном, как всегда, были запрятаны автомат и несколько противотанковых гранат.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пар лаша кӳлнӗ малти фурманки ҫинче тӑватӑ гестаповец ларса пыраҫҫӗ, инҫетре пулин те — вӗсене уйӑрса илме пулать: шинелӗсем хура, картузӗсемпе шинель ҫаннисем ҫинче фашистла эмблемӑсем.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Куэнецовпа Струтинский хуларан вӑхӑтра тухса кайса фурманки ҫине ларнӑ та лагерелле ҫул тытнӑ.Кузнецов и Струтинский заблаговременно вышли из города, уселись в фурманку и направились в лагерь.
Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ытах малти фурманки ҫинче нимӗҫ офицерӗпе полицейски (асли пулмалла) чинлӑн ларса пыраҫҫӗ пулсан, ытти икӗ фурманки ҫинчи йӗкӗтсем, тӗрлӗ майлӑ саркаланса ларнӑ та, юрласа, кӑшкӑрашса, килте лартса тунӑ табака мӑкӑрлантарса пыраҫҫӗ.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тепӗр икӗ фурманки ҫине полицейскисем ларса тулнӑ.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Малти фурманки ҫинче — нимӗҫ офицерӗ.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
- 1