Шырав
Шырав ĕçĕ:
Фляжкӑра татах темиҫе сыпкӑм юлчӗ.Во фляжке осталось всего несколько глотков, едва прикрывавших дно.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Манӑн хутаҫра тӗтӗмленӗ какай, фляжкӑра кӑшт эрех пур.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Фляжкӑра кӑштах пур.
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тинӗс шывӗ фляжкӑра реторти пекех чӑшӑлтатать…
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Манӑн ҫимелли тата виҫӗ кунлӑха юлнӑ, фляжкӑра туллиех шыв пур.Съестных припасов у меня оставалось еще на три дня, и фляжка еще была полна.
XXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
- 1