Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрӗслесшӗн (тĕпĕ: тӗрӗсле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куҫӗпе курнине ӗненесшӗн мар, пурне те хӑй аллипе тытса тӗрӗслесшӗн, — ҫемҫен кулкаларӗ Лукарье.

Куҫарса пулӑш

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫав хушӑрах, Микула ӑнланнипе ӑнланманнине тӗрӗслесшӗн, ыйтусем пачӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кам пӗлет тата, тен, юри вӑрҫтарчӗ-ха Аттеней айван йӗкӗте, ун ӑсне-пуҫне лайӑхрах тӗрӗслесшӗн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Барон халь чӑннипе пӗлесшӗн, — «Хӑех хӗр уҫҫӑн калӗ, тен, — Хӑй шухӑшне вӑл тӗрӗслесшӗн, Сӑмах хушать ытахальтен:

Куҫарса пулӑш

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пистолета эп тӗрӗслесшӗн, Вӑл ҫӗнӗ; мӗнлине пӗлесшӗн.

Куҫарса пулӑш

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Пӑртак ӗҫсе ӳсӗрӗлсен Ниязпа Чапкун Тукай мӑрсан йышлӑ кӗлечӗсене тӗрӗслесшӗн пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чунӗ чӑтмарӗ мӑрсан, килсе тӗрӗслесшӗн пулчӗ иккен.

Куҫарса пулӑш

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Каясах-и вара? — вырӑссен кӑмӑлне тепӗр хут тӗрӗслесшӗн пулчӗ каччӑ.

Куҫарса пулӑш

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ну, курӑр-ха, вӗсем тӗрӗслесшӗн пулнӑ, усал ӗҫ туман.

Куҫарса пулӑш

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Хӑйне мӑнна хывса вӑл тӗрӗслесшӗн марччӗ, анчах тӑруках иккӗленӳпе аптранӑскер пӗр сыпкӑм ӗҫрӗ те сурса кӑларчӗ: стаканра — шыв.

Из гордости он не хотел пробовать, но вдруг, охваченный сомнением, отпил глоток и плюнул: в стакане была вода.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш номер ирхине конвойпа Д.-на куҫать, эпӗ камерӑна тата арестанта пӑхса тӗрӗслесшӗн — тухса тармашкӑн мӗн те-тӗр хатӗрлемен-и?

23-й номер утром с конвоем переводится в Д., я хочу осмотреть камеру и арестованного — не приготовил ли он чего для побега.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Мана халлӗхе ку туссем хӑйсен ҫумӗнчен хӑптармаҫҫӗ, татах тӗрӗслесшӗн курӑнать, — хыпаланса ӑнлантарчӗ Телегин.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мана халлӗхе ку туссем хӑйсен ҫумӗнчен хӑптармаҫҫӗ пулас, татах тӗрӗслесшӗн курӑнать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл унта хӑй хушса хӑварнӑ ӗҫсене Варламовпа Васильев тата ыттисем еплерех пурнӑҫланине тӗрӗслесшӗн пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ятарлӑ палатӑна кайса тӗрӗслесшӗн.

Хотим свезти в специальную палату и проверить.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Тата нумай чаплӑ та паттӑр козак тӗрӗслесшӗн пулчӗҫ хӑйсен хӗҫӗсемпе тӗреклӗ хулпуҫҫийӗсене тутарсемпе ҫапӑҫса.

И много еще других славных и храбрых козаков захотело попробовать меча и могучего плеча в схватке с татарином.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Уча ӑна тимлен итлерӗ, унӑн чунне кӗрсе, Павӑл шухӑшне тӗрӗслесшӗн пулнӑ пек ӑна сӑнарӗ.

Уча внимательно слушал Гвоздена, стараясь проникнуть в его душу и проверить слова Павле.

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫапла пулин те конструктор та, завод директорӗ те машинӑна урӑх тӗрӗслесшӗн пулман.

Однако ни конструктор, ни директор завода не соглашались продолжать испытания.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӑна револьверне тавӑрса панӑ чух Полина вӑл лайӑх пенипе пеменнине тӗрӗслесшӗн пулчӗ те Якова уҫӑ кӑмакана пеме ӳкӗтлерӗ; куна тума Яковӑн урайне ӳпне выртмалла пулчӗ, Полина та выртрӗ; Яков персе ячӗ, кӑмакаран вӗсем ҫине кӗл сирпӗнчӗ, Полина вара, ахлатса илсе, аяккалла йӑваланса кайрӗ, унтан, ывӑҫ тупанне ҫӗклесе, хуллен кӑна: — Кур! — терӗ.

Отдавая ему револьвер, она захотела проверить, хорошо ли он стреляет, и уговорила Якова выстрелить в открытую печку, для чего Якову пришлось лечь животом на пол; легла и она; Яков выстрелил, из печки на них сердито дунуло золой, а Полина, ахнув, откатилась в сторону, потом, подняв ладонь, тихо сказала: — Смотри!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тен, тӗрӗслесшӗн?

Может, хочет проверить?

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех