Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тросран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Картлаттарса тросран вӗҫерӗнсе кайнӑ кӗреш юман сулӑмпа трактор кабинине тӑрӑслаттарать.

Куҫарса пулӑш

41 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Лось ҫӗкленчӗ те тросран тытрӗ, шлемне хыврӗ, — унӑн шурӑ ҫӳҫне ҫил тӑрмалать-арпаштарать.

Лось встал, держась за тросс, снял шлем, — ветер поднял его белые волосы.

Соацера // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Инкек-синкек пулса тӑрасран сывлӑшри вагон ҫулӗ тӗлӗнчен пӑрӑнса тӑма сӗнетӗп! — терӗ вӑл юриех ӗнтӗ: линейка ҫинчи ҫынсем тросран аякра тӑратчӗҫ-ха.

Во избежание несчастного случая прошу сойти с пути следования воздушного вагона! — Кричал он просто для важности: люди на линейке стояли далеко от троса.

Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех