Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

траншейисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та хуҫалӑхра сӗтеклӗ выльӑх апачӗ ҫине тимлӗхпе пӑхаҫҫӗ — сенажпа силос траншейисене хурасси.

Куҫарса пулӑш

Сенаж — траншейсенче, утӑ — рулонсене // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/yal-khu-al-k ... ne-3848969

Юнпа ҫӑвӑна-ҫӑвӑна, чыхӑна-чыхӑна, эпир, «Чапаев ачисем», тӑшман траншейисене вирхӗнсе кӗтӗмӗр те пульӑпа та, прикладпа та пуҫларӑмӑр юна юнпа, вилӗме вилӗмпе тавӑрма.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс ҫуран ҫарӗнче ҫапӑҫнӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 4–8 с.

Пехота тӑшманӑн траншейисене артеллери снарячӗсен валӗ малти траншейӑсем ҫинчен тепӗр рубеж ҫине куҫнӑ хыҫҫӑнах кӗрсе каяссине, ҫав хушӑра татӑлу пулмалла маррине полк командирӗ хӑй куҫласа тӑчӗ, унсӑрӑн тӑшман яланах тенӗ пек ҫав самантпа усӑ курса, пытаннӑ ҫӗртен сиксе тухать те пирӗн ҫывхарса пыракан рете хирӗҫ лаппӑшпе сӑтӑрма тытӑнать.

Командир полка наблюдал, чтобы пехота врывалась в траншеи противника вслед за переносом артиллерийского вала на следующий рубеж, чтобы не получалось разрыва, используемого обычно противником для выхода из укрытий и открытия шквального огня по приближающимся нашим цепям.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫав вӑхӑтра йӗлтӗрҫӗсен икӗ пайӗ Тимонин аслӑ сержант тата Монахов сержант ертсе пынипе, май ҫитнӗ таран пӗр пемесӗр флангсенчен ял патне ҫывхарса, нимӗҫсен траншейисене кӗрсе, дзотсене тылран тытса илмелле пулнӑ.

Тем временем две группы лыжников под командой старшего сержанта Тимонина и сержанта Монахова должны были, по возможности без выстрелов, подобраться к деревне с флангов и, прорвавшись в немецкие траншеи, захватить дзоты с тыла.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Команднӑй пункта вӑл ывӑнса, тӑмпа вараланса таврӑнать, мӗншӗн тесен пехота траншейисене хӑмасем тата алӑксем хурса тухнӑ пулин те, пурпӗр вӗсем витӗр йӗпе пылчӑк чӗркуҫҫи таранах сирпӗнет.

На командный пункт возвращалась утомленная, вся в глине, потому что в пехотных траншеях, хоть и были положены доски и двери, жидкая грязь все же брызгала сквозь них до самых колен.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех