Шырав
Шырав ĕçĕ:
ССР Союзӗн мӗнпур кӑнтӑртипе хӗвелтухӑҫри чикки тӑрӑх тенӗпе пӗрех тата ССР Союзӗн Европӑри пайӗпе Азири пайӗ хушшинчи чикӗ тарӑх та уйрӑмӑнах хӑмӑр йӑрӑмсем пур, вӗсем — тусем.
ССР Союзӗн ҫӗр пичӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.
Часах, тӗрме стени ҫумӗнчен тенӗпе пӗрех, тӗрлӗ тӗслӗ шарсен ҫыххи пӗлӗт ҫинелле савӑнӑҫлӑн хӑпарчӗ.И тотчас почти над тюремной стеной взвилась радостно к небу многоцветная связка шаров.
XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Праҫниксенче, кӑнтӑрларанпа тӑхӑр сехетчен, эпӗ уҫӑлса ҫӳреме тухса каяттӑм, каҫхине вара Ямская урамӗнчи трактирте лараттӑм; трактир хуҫи, мӑнтӑр та ялан тарласа ҫӳрекен ҫын, юрланине шутсӑрах юрататчӗ, ҫавна чиркӳсен хорӗсенче юрлакансем пурте тенӗпе пӗрех пӗлсе тӑратчӗҫ те ун патне пуҫтарӑнатчӗҫ; вӑл вӗсене юрланӑшӑн эрех, сӑра тата чей ӗҫтеретчӗ.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑш чухне эпӗ вӑл тӗкӗр умӗнче, лутра кресла ҫинче ҫӳҫне тураса ларнӑ ҫӗре кӗреттӗм; ҫӳҫӗ вӗҫӗсем унӑн чӗр ҫинче, кресла айӑккисем ҫинче выртатчӗҫ, кресла хыҫӗпе ҫӗре ҫитиччен тенӗпе пӗрех усӑнса тӑратчӗҫ, — унӑн ҫӳҫӗ кукамайӑн ҫӳҫӗ пекех, вӑрӑм та ҫӑраччӗ.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кукамӑшӗ салху-чӗлхесӗр Тюфяевпа тата чалӑш куҫлӑ, мӑнтӑр горничнаяпа пӗрле иртен пуҫласа каҫчен хуҫалӑхпа аппаланатчӗ; ачан няньки ҫукчӗ, хӗрача кунӗ-кунӗпе крыльцара е крыльца тӗлӗнче пӗрене купи ҫинче выляса, никам пӑхмасӑр тенӗпе пӗрех пурӑнатчӗ.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Сасартӑк денщиксем мана каласа кӑтартаҫҫӗ: офицер-господасем закройщикӑн пӗчӗк арӑмӗпе тарӑхмалла та усал вӑйӑ выляма пуҫласа янӑ, — вӗсем кашни куллен тенӗпе пӗрех, пӗринче пӗри, тепринче тепри, ӑна запискӑсем ҫырса параҫҫӗ; вӑл запискӑсенче вӗсем ӑна юратни ҫинчен, хӑйсем асап тӳсни ҫинчен, вӑл чиперри ҫинчен ҫыраҫҫӗ.
VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кашни шӑматкун тенӗпе пӗрех эпӗ ҫав ҫурт патне чупма тытӑнтӑм, анчах пӗрре ҫеҫ ҫуркунне, каллех виолончель сассине илтрӗм — вӑл татти-сыпписӗр тенӗпе пӗрех ҫурҫӗрччен каларӗ: эпӗ киле тавӑрӑнсан, мана хӗртсе илчӗҫ.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Каллех хаваслӑ та савӑнӑҫлӑ, хастарлӑ пулать ак, тенӗпе пӗрех пӑхать вӑл ун ҫине.Тут же с ее лица сойдет болезненное выражение и она будет бодрая, веселая, радостная.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Виктор Сергеевичӑн сасси: «Эпӗ пӗлетӗп, эпӗ ӗненетӗп — айӑпли пӗр утӑм малалла тухса тӑрать, айӑпли хӑйӗн айӑпне каласа парать», — тенӗпе пӗрех илтӗнчӗ.
Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ӗненсем ӗнтӗ, пӗлетӗп вӗт эпӗ, ман вырӑнта пуласшӑн кӑна ҫур пурнӑҫна пама хатӗр вӗт эсӗ, тенӗпе пӗрех пӑхать вӑл.И поверь, что я знаю, как ты готов бы полжизни отдать за то только, чтобы быть на моем месте».
15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫапла шухӑшлаҫҫӗ ҫакӑнта тӑракансем пурте тенӗпе пӗрех, хӑйсен ӑшӗнче суд тума пуҫламашкӑн сигнал пуласса кӗтсе.Так думают почти все присутствующие в ожидании сигнала к началу самосуда.
LХХХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫавӑнта тӑракансем пурте тенӗпе пӗрех ӑна пӗлсе тӑнӑ.
LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл ӗнтӗ эпӗ мистер Генрие вӗлернӗ тенӗпе пӗрех пулать.
XLIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӗвел ӗнтӗ горизонт тӗлӗнче аялта, курӑк тӑррисем тӗлӗнче тенӗпе пӗрех тӑнӑ.Солнце было уже низко над горизонтом, почти на уровне травы.
XL сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах пӗрремӗш юланучӗ лӑп куҫран ҫухалнӑ тапхӑрта тенӗпе пӗрех сеттльмент хӗрринче иккӗмӗш юланут курӑнса кайнӑ, вӑл та ҫав ҫулпах пынӑ.
XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сасси Кольхаун тӑнӑ вырӑн тӗлӗнче тенӗпе пӗрех, аялта илтӗнсе кайнӑ.Звук раздался внизу, почти под тем местом, где стоял Кольхаун.
ХХХIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑйӗн пӗтӗм вӑхӑтне тенӗпе пӗрех вӑл халь ҫав спортпа ирттернӗ.
XXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫутӑ хӗвеллӗ Техасра, татти-сыпписӗр тенӗпе пӗрех ҫуркунне пулнӑ ҫӗрте, ирхине, ырӑ шухӑшсем кӗнӗ чух, вырӑн ҫинче выртма ытла та шел пек туйӑнать.
XXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Экскурсире пулнӑ ҫынсем хӗрарӑмсемсӗр пуҫне, пурте тенӗпе пӗрех, каҫхи вӑхӑта барта ирттерес тенӗ.Почти все участники экскурсии, за исключением дам, сочли необходимым закончить вечер в баре.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Техасра кашни хулара тенӗпе пӗрех — вӑл ҫӗнӗ хула е ҫак крайра колонизаци пуҫланса кайнӑ чухнех тунӑ хула пулсан та — ялан ҫав картинӑна курма пулать.
XIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1
- 2