Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗннисемпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Апла, эппин, сирӗннисемпе сывпуллашмалла, — терӗ те Алёнка выртнӑ ҫӗртен тӑчӗ.

— Надо с вашими попрощаться, — Аленка поднялась с кровати.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Унӑн плантацийӗсем сирӗннисемпе юнашар, мистер Пойндекстер.

— Его плантации прилегают к вашим, мистер Пойндекстер.

LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпӗ сирӗннисемпе питӗ те паллашӑттӑм, анчах вӗсене те, хӑвна та чӑрмантарасран хӑратӑп.

Я бы с удовольствием познакомился с твоими, да я боюсь и их стеснить и тебя.

XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех