Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

символ сăмах пирĕн базăра пур.
символ (тĕпĕ: символ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гербӑн тӗп вырӑнӗнче сӑран тир вырнаҫнӑ, вӑл — тир-сӑран туса кӑларассин символӗ те, ӑрусен ҫыхӑнтаракан символ та, пӗрле тӑвакан ӗҫӗн (сӑран хатӗрлекенсен тата атӑ-пушмакпа тумтир ҫӗлекен ӑстасен) символӗ те .

Главная фигура герба — выделанная шкура — является символом кожевенного производства, символом связи поколений, символом обобществлённого труда (изготовителей шкур и мастеровых по пошиву одежды и обуви).

Рассказово гербӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 0%B1%D3%97

Георги хӑйӑвӗ — уяв символӗ, ҫак хӑрушӑ вӑрҫӑра Ҫӗнтерӗве туптанӑ ветерансене, тыл ӗҫченӗсене хисеплесе асра тытмалли символ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑри паттӑрлӑх ҫамрӑк ӑру асӗнчех // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/urmary/11946-v-rc-r ... -as-nchekh

Ноябрӗн 24-мӗшӗнче Комсомольски тӗп библиотекинче ҫамрӑк ҫемьесен «Семья — волшебный символ жизни» фестивалӗ пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫемьесем фестивале пухӑнчӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d0%b ... %97%d2%ab/

Чӳкӗ, ҫӑкӑр-тӑвар хывни, символ кӑна.

Куҫарса пулӑш

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Мӗне кирлӗ мана «символ» сӑмах пӗлтерӗшӗ?

Куҫарса пулӑш

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Ман япалана ҫав териех тиркиччен «символ» сӑмах пӗлтерӗшӗ ҫинчен шухӑшласчӗ сан.

Куҫарса пулӑш

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Чӑваш Ен наци радивоӗнче «Символ веры», «Пачӑшкӑ сӑмахӗ», «Чӗрӗлӗх ҫути» кӑларӑмсем тухса тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Радиоитлекенсемпе тӗл пулчӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60702

Чӑваш чӗлхи – пирӗн халӑх кун-ҫулне палӑртакан наци ӑс-хакӑлӗн паха еткерӗ, вӑл наци мешехисемпе йӑли-йӗркине тата патшалӑхӑмӑра сӑнарлакан тӗп символ пулса тӑрать.

Чувашский язык – это духовное наследие, которое отражает историю нашего народа, является основным символом выражения национальных обрядов, обычаев, традиций и государственности.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Владимир Ильич чӗрнипе чӳрече кантӑкне шӑкӑртаттарчӗ те: — Ак ҫакна ӗнтӗ, ытах кирлӗ пулсан, символ теме те юрать… Выҫлӑха-мӗне пӑхмасӑр, нимӗҫсем Пскова ҫитнине шута хумасӑр, хурҫӑ шӑратса юхтараҫҫӗ, — терӗ…

Владимир Ильич постучал ногтем в стекло: — Вот это — символ, если вы уж хотите… Несмотря на голод, на то, что немцы в Пскове, — льют сталь…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мӗнле сентименталлӑ ӑҫтиҫук япала вӑл — символ тени!

Что за сентиментальная чепуха — символ!

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кремӗле куҫатпӑр та акӑ, — символ шутӗнче Кремль пулса тӑрать.

Переедем в Кремль — символом станет Кремль.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ку символ тӗнче культуринче анлӑ сарӑлнӑ.

Символ широко распространен в мировой культуре.

Праски Витти иккӗмӗш «Пӗтӗм чӑваш диктанчӗн» логотипне ӳкернӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

— Ку вӑл — символ, ахаль мужик кӑна мар!

— Это — символ, а не просто — мужик!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Парне час-часах символ пӗлтерӗшлӗ пулать.

Подарок часто имеет чисто символическое значение.

Парнесем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӗсене амӑшӗн тутипе пиншер ҫын калаҫнӑн туйӑнчӗ; унӑн пурнӑҫӗ ыттисенчен урӑхла пулман, анчах ун пек пурнӑҫпа ҫӗр ҫинче пайтах ҫын пурӑннӑ, ҫавӑнпа та унӑн кун-ҫулӗ символ пек пулса тӑнӑ.

Казалось, тысячи жизней говорят ее устами; обыденно и просто было все, чем она жила, но — так просто и обычно жило бесчисленное множество людей на земле, и ее история принимала значение символа.

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ялта Курт хуҫа пулнине палӑртакан ҫак символ тӗлӗпе Пуся лӑпкӑнах иртсе кайрӗ.

Пуся равнодушно прошла мимо этого символа власти Курта в деревне.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

«Витя» тени хӑй те районта темле символ пек пулса тӑнӑ.

Самое имя «Витя» в районе приобрело какое-то символическое значение.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ку вӑл — символ… ку вӑл, юлашкинчен, лайӑх ҫӗленӗ сӑхман, ҫак сӑхмана пин ҫынна тӑхӑнтарма пулать!»

Куҫарса пулӑш

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Ҫав кӑмака тустарса та ҫаратса кайнӑ хресчен килӗ пурӗпӗр пӗтес ҫуккине кӑтартакан символ пек курӑнать.

Она стояла как символ бессмертия разоренного крестьянского двора.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Шупашкар хули 200 тата 2000 тенкӗлӗх хут укҫасем валли символ тупас тӗллевпе йӗркеленӗ конкурсӑн пӗрремӗш тапхӑрӗ витӗр ӑнӑҫлӑ тухнӑ 25 хула шутне кӗнӗ.

Куҫарса пулӑш

Анне палӑкӗ ҫӗнтернӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех