Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулаймарӗҫ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулталӑк та иртрӗ, виҫӗ ҫул та, вунӑ ҫул та — вӗсем пӗрле пулаймарӗҫ

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ачисем, чӑнах та, телей курмах ҫуралнӑ пуль те, анчах вӗсен шӑписем телейпе туслӑ пулаймарӗҫ

Куҫарса пулӑш

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Санпа ман ҫулӗсем Питӗ шел, пулаймарӗҫ пӗрле…

Куҫарса пулӑш

Кӳршӗ ял ҫумӗнче // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 61 с.

— Ӗнер сиртен хӑш-пӗрисем… пӗрремӗш йышӑнура пулаймарӗҫ курӑнать, — терӗ ҫӗнӗ хан, «хӑш-пӗрисем» сӑмах хыҫҫӑн, чӗлхине ҫӗтернӗ ҫын пек, такӑнса тӑрса.

Куҫарса пулӑш

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Каҫхине тӗл пулаймарӗҫ савнисем, май килмерӗ, анчах паян кӗрсе тухмалла-ҫке вӑл.

Куҫарса пулӑш

3. Нухрат // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫул тӑршшипе ун ҫинчен сӑмах пынӑ пулин те, пӗр шухӑшлӑ пулаймарӗҫ земство управин членӗпе ҫӑмарта хуҫи.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ман калаҫӑвӑн пӗртен-пӗр ҫитменлӗхӗ ҫакӑ пулчӗ: сӑмахсене тӗрӗсех калаймарӑм тата сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем хӑшӗсем аванах пулаймарӗҫ те, эпӗ ку чӗлхене начар пӗлни курӑнчӗ.

Единственным недостатком моей речи было плохое произношение и несколько неловких оборотов, свидетельствовавших о дурном знании языка.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫав ҫулхине вара кружкӑсем те, кашӑксем те пулаймарӗҫ.

Так и не получилось в том году ни кружки, ни ложки.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Ҫул ҫинче вӗсем Щабелпе хирӗҫ тӗл пулаймарӗҫ.

В пути они разминулись со Щабелем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Статьисем пурте шӑп та шай килсе пыраҫҫӗ: партбилет пур, комсӑра тӑнӑ стаж ҫителӗклӗ, мӗнле ӗҫре тӑнисемпе мӗнле йӑхран тухнисем пирки никам та пырса ан тӗкӗн, анчах ӗҫ политпроверкӑна ҫитрӗ те — манӑн вара кунта ӗҫсем чиперех пулаймарӗҫ.

Все статьи подходящие: партбилет есть, стажа по комсе хватает, насчет положеньев и происхожденьев носа не подточишь, но, когда дело дошло до политпроверки, здесь у меня получилась неприятность.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

 — Шел пулин те, юлашки вунӑҫуллӑхсем ял хуҫалӑхӗшӗн пит ӑнӑҫлах пулаймарӗҫ.

 — К сожалению, последние десятилетия для села стали не самыми удачными.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ытти кимӗсем, ытла та пӗчӗк пирки, пире кайма юрӑхлӑ пулаймарӗҫ.

Другие лодки не годились, были слишком малы.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

Тӑмран тунӑ пысӑк чӳлмексем манӑн чӳлмек майлах пулаймарӗҫ.

Крупные изделия из глины вышли у меня неудачными.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

8. Турӑ пахчинчи кедрсем ӑна хуплаймарӗҫ; кипариссем унӑн турачӗсемпе танлашаймарӗҫ, каштансем унӑн турачӗ пысӑкӑш та пулаймарӗҫ, Турӑ пахчинчи пӗр йывӑҫ та хӑйӗн илемӗпе унпа танлашаймарӗ.

8. Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялось с ним красотою своею.

Иез 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

33. Акӑ мӗншӗн ҫавӑн пек тӑватӑп: вӗсем, Мана пӑрахса, Сидон йӗрӗхне Астартӑна, моавсен туррине Хамоса, аммонсен туррине Милхома пуҫҫапма пуҫларӗҫ; вӗсем Давид пек, Соломон ашшӗ пек, пулаймарӗҫ: Ман ҫулпа ҫӳремерӗҫ, Мана юрӑхлӑ ӗҫсем тумарӗҫ, Эпӗ панӑ йӗркесене, Манӑн ӳкӗтӗмсене уямарӗҫ.

33. Это за то, что они оставили Меня и стали поклоняться Астарте, божеству Сидонскому, и Хамосу, богу Моавитскому, и Милхому, богу Аммонитскому, и не пошли путями Моими, чтобы делать угодное пред очами Моими и соблюдать уставы Мои и заповеди Мои, подобно Давиду, отцу его.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех