Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

проповедьсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗли-пӗлми чӗлхепе ялан пӗр евӗрлӗ проповедьсем вуласа йӑлӑхнӑ вырӑс пупӗ, никам ҫине пӑхмасӑр, кӗлӗ сӑмахӗсене ӳркевлӗн тӑсса калать.

Куҫарса пулӑш

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӑйне сыхлакан хуралпа пӗрле Пӑван хутсем купаланӑ сӗтел хушшинче ларакан Монтанелли пӳлӗмне кӗрсен, ӑна сасартӑк ҫуллахи шӑрӑх кун, ҫакӑн пекех кабинетра Монтанелли проповедьсем пӑхса ларни аса килчӗ.

Овод под усиленным конвоем вошел в комнату, где Монтанелли писал за столом, покрытым бумагами, и вдруг ему вспомнился жаркий летний день, когда он сидел, перелистывая рукописные проповеди, в кабинете, очень похожем на этот.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах эпӗ проповедьсем итлеме ҫӳреместӗп ҫав.

Я-то не хожу слушать проповеди.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫав шуйттан, мана массажсем тӑвас вырӑнне, турӑ ҫинчен проповедьсем калама тытӑнчӗ.

Этот бес вместо того, чтобы делать мне массаж, давай мне читать божественные проповеди.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех