Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палаткӑналла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах таҫтан хӑяматран Артемон сиксе тухрӗ те, унӑн ҫине сиксе ларса, ӑна йӑвантарса ячӗ, анчӑка туртса илчӗ те унпала пӗрле палаткӑналла вӗҫтерчӗ.

Но на него, откуда ни возьмись, налетел Артемон, выхватил собачку и умчался с ней в палатку.

Ҫӗнӗ пуканесен театрӗ малтанхи спектакльне кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Вӑл фельдфебеле хӑй таврӑнни ҫинчен пӗлтернӗ те, хӑй кӗҫӗн фейерверкер шутланса тӑракан телефонист-наблюдатель команди вырнаҫнӑ палаткӑналла утнӑ.

Он небрежно явился к фельдфебелю и тотчас отправился в палатку команды телефонистов-наблюдателей, по спискам которой числился младшим фейерверкером.

X сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех