Шырав
Шырав ĕçĕ:
Майӑн 6-мӗшӗнче отеле ҫитрӗм, слета ҫырӑнтӑм, ачасемпе паллашрӑм.
Ҫӗнтерӳ Парачӗ // Нина РОМАНОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022
Ҫак калаҫу вӗҫленсен — туйӑмсен тытӑнкӑллӑ сывлав евӗр тӗлӗнмелле тӗрткелешӗвӗнче — «Дувр» отеле шӑнкӑравларӑм.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Хам вӑхӑтлӑха чарӑннӑ отеле кайма ҫӗрле анчах тухрӑм.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
«Европа» ятлӑ отеле вӗсем ҫӗр айӗпе пырса тухса штурмланӑ вӗт-ха!..
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ростиславӑн юлташӗпе пӗрле отеле кӗмелли алӑк патне юлмалла, Багиров вӗсене ҫапла приказ пачӗ:Ростислав с товарищем должен был оставаться на дверях, и Багиров приказал ему:
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тактика енчен пӑхса, вӑл отеле тӗрӗс-тӗкелӗн тытса илесшӗн.Исходя из тактических соображений, он хотел захватить отель нетронутым.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Отеле кӗҫӗрех тытса илес пулать, кӑнтӑрла ӑна ниепле те тытса илес ҫук.Отель нужно было захватить этой же ночью, днем его никак нельзя было взять.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн картинисем ратушӑна, парламента, «Европа» отеле, «Балатон» кафене илемлетсе тӑраҫҫӗ…Его картины украшали ратушу, Парламент, отель «Европа», кафэ «Балатон»…
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпир Томсон господина пирӗншӗн чӑраннӑшӑн тав турӑмӑр та «Феникс» ятлӑ отеле калле тавӑрӑнтӑмӑр.Мы поблагодарили г-на Томсона за его хлопоты и вернулись в отель «Феникс».
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пирен багажа хамӑрпа пӗрлех Брез Галлери «Феникс» ятлӑ отеле леҫсе пачӗҫ.Багаж был доставлен вместе с нами в отель «Феникс» в Бред-Хале.
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
- 1