Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кон (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырӑ ҫынна кон ҫок, осал ҫынна вилӗм ҫок тесе ахаль каламан поль ӗнтӗ.

Не зря же говорят, что для доброго молодца нет хорошего дня, для ужасного человека нет смерти.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр шӑрӑх кон ҫапла полла карӑмӑр.

Вот мы с ним жарким днем пошли на рыбалку.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кон алли пӑр пак сивӗччӗ.

Да у него она холодная, как лед.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗлӗнтерсе пӑрахрӑн-ха эсӗ пире кон пек…

Куҫарса пулӑш

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эпир кон ҫине лартма хамӑрӑн кӗсъесенчен кивӗ пушӑ гильзӑсене кӑларса тӑкрӑмӑр.

Мы высыпали из карманов старые пустые гильзы, чтобы ставить на кон.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Розпрягайте, хлопцi, кон!

Розпрягайте, хлопцi, конi

Тӗлӗк // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Каялла выляса илес тесе эпӗ кон ҫине пилӗк тенкӗшӗн ваткӑллӑ сӑкмана хутӑм та выляса ятӑм, виҫӗ тенкӗшӗн ҫӗнӗ атӑ хутӑм, ӑна та выляса ятӑм.

Желая отыграться, я поставил на кон поддевку в пять рублей и — проиграл, поставил новые сапоги в трешницу — тоже проиграл.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Манӑн кон!

— Мой кон!

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, вылякан ачасен ушкӑнӗ патне чупса пырсан, Гераҫка ӗнтӗ виҫҫӗмӗш хут ҫӗнтерӳллӗн кон ҫапма хатӗрленнӗччӗ, ачасем, куҫӗсене чарса Гераҫка хӑтланчӑшне пӑхса сӑнаса тӑнине курсан тин Тема ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.

Когда Тёма прибежал к игравшей в пуговки ватаге, озабоченно и взволнованно следившей за движениями Гераськи, в третий раз победоносно собиравшегося бить кон, Тёма облегченно вздохнул.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех