Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килччӗрччӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хулара, усал кӑмӑлпа: нимӗҫсем килччӗрччӗ хуть, тесе кӗтекенсем те сахал мар.

Немало было таких, кто со злорадством ждал: пришли бы немцы.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пурте килӗшнӗ ӑна — апат ҫимелли пӳлӗм те, ҫывӑрмалли пӳлӗм те, кабинет та, — ача пӳлӗмӗ те; Анна Ивановнӑпа Костя ҫеҫ килччӗрччӗ!

Все нравилось ему — столовая, спальня, кабинет, детская; лишь бы приехали сюда Анна Ивановна и Костя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ун пирки ан пӑшӑрхан, килччӗрччӗ кӑна, — лӑплантарчӗ ӑна Чечорин.

— Об этом не беспокойся, пусть бы только пришли, — успокаивала ее Чечориха.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех