Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каттӑркӑҫ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Этюдра — арҫын пуҫӗн йӗрленчӗкӗ, каттӑркӑҫ пуҫӗ — ӗҫкӗпе супӑшнӑскерӗн, пӑсӑкскерӗн, хӑйӗн пакӑҫ-йӗрӗнчӗк пурнӑҫӗн ирсӗр-путсӗр мӗн пур туйӑмӗпе: шимпанзепе анра-сухра хутӑшӗ.

Этюд представлял набросок мужской головы, — головы каторжника — испитого, порочного, со всеми мерзкими страстями его отвратительного существования: смесь шимпанзе с идиотом.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Вӑт япала тӑк япала! — хӑрӑлтатрӗ каттӑркӑҫ кулма чарӑнсан, мӗншӗн тесен вӑйӑҫсен чӑтӑмлӑхӗ пӗтессине туять.

— Вот штука, так штука! — захрипел каторжник, кончив смеяться, лишь только почувствовал, что терпение игроков лопается.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫиҫкӗнчӗк, тӑрӑ кӳлӗ, путакан пӗлӗтсемпе тулсах ларнӑскер, тӳлек, ҫын йӗрри-паллисӗр, ҫавӑнпа та Горн ҫав самантрах питӗ хӑвӑрт, талтлатса тапакан чӗрипе ҫаврӑнчӗ; каттӑркӑҫ сиксе тӑнӑ, унӑн ҫӗҫҫин йӑнӑш сулӑмӗ Горн кӗпине ҫурса ячӗ.

Сияющее, прозрачное озеро, наполненное тонувшими облаками, было так явно безлюдно, что в тот же момент он еще быстрее, с заколотившимся сердцем, повернулся к вскочившему каторжнику. Неверный удар ножа распорол блузу.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Кашкӑр сӑмахӗ, — хӑрӑлтатрӗ каттӑркӑҫ.

— Речь волка, — сказал каторжник.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Маттур йӗкӗтсене вилесле юрататӑп, — тӑсрӗ каттӑркӑҫ.

— Смерть люблю молодцов, — продолжал каторжник.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Килсе тулнӑ халӑх — пурте тенӗ пекех пуҫ янисем е вӗсен ачисем, аякри колонисен таркӑнӗсем, хӑйсен малтанхи ячӗшӗн намӑсланакансем, вӑрӑпа ҫакланнӑ тӳре-шара юлашкисем — акӑ кам пухӑннӑ тахҫан икӗ каттӑркӑҫ никӗсленӗ малтанхи пӗчӗкҫӗ ял таврашӗнче; пурӗ ҫӗр мӑрье.

Пришлое население, почти все бывшие ссыльные или дети их, дезертиры из отдаленных колоний, люди, стыдившиеся прежнего имени, проворовавшиеся служащие — вот что сгрудилось в количестве ста дымовых труб около первоначального крошечного поселка, основанного двумя бывшими каторжниками.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Камерӑна кӗрсен следователь Давенант ҫине кӑсӑкланса тинкерчӗ, малтанхи хыпарсемпе килӗшӳллӗн вӑл каттӑркӑҫ сӑнлӑ, тискер ҫапӑҫуҫа тӗсеме хатӗрленнӗччӗ ахӑр, анчах тӗрмере ларуҫӑ сӑн-сӑпатне курсан кӑштах аптӑрарӗ.

Войдя в камеру, следователь с любопытством взглянул на Давенанта, ожидая, согласно предварительным сведениям, увидеть свирепого, каторжного типа бойца, и был озадачен наружностью заключенного.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Халӗ вӑл каттӑркӑҫ аса илӗвӗн чӗрӗлӗхне ҫак романспа — ансат, анчах пуян та салху кӗвӗпе вӑйлатрӗ.

Теперь он усиливал живость воспоминаний каторжника этой простой, но богатой и грустной мелодией.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Каттӑркӑҫ ҫакна ӑнланать.

Каторжник это понял.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

Иртнӗ эрнере тӗрмерен икӗ каттӑркӑҫ тухса тарнӑ; пӗрне Вардран инҫех мар тытнӑ, тепри вара…

Два каторжника бежали на прошлой неделе из тюрьмы; одного поймали вблизи Варда, а другой…

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Нока ҫамрӑк хӗрпе курас тӑк — вӑл тинтерех ҫеҫ каттӑркӑҫ пулнине кам ӗнентӗр!

И кто подумал бы, видя Нока в обществе молодой девушки, что это недавний каторжник?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Каттӑркӑҫ пӑшалне ӳкерчӗ.

Каторжник уронил ружье.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех