Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

католичка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытти креолсем пекех, вӑл католичка пулнӑ, святойсем хута кӗрессине хытӑ ӗненнӗ.

Как все креолы, она была католичкой и твердо верила в заступничество мадонны.

XLIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӗсем пӗркенчӗкпе пӗркенӗ ӑшаланӑ ҫӗрулми пек питсене, мунча курман хура негртан та хурарахскерсем — ултӑ сӑваплӑ католичка — ларчӗҫ «Эспань» пӑрахут ҫине.

Воздев печеные картошки личек, черней, чем негр, не видавший бань, шестеро благочестивейших католичек влезло на борт парохода «Эспань».

Ултӑ манашка // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 97–101 с.

Вӑл — католичка.

У нее свое — католическое.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Графиня ырӑ католичка, сана кӳрентерекенӗн ҫылӑхне пӑртак та пулсан ҫӑмӑллатас тесе, вӑл хӑйӗн ылттӑнне шеллес ҫук.

Графиня — добрая католичка и не пожалеет золота, чтобы хоть немного искупить перед богом вину твоего обидчика.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех