Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каменоломньӑсене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Нимӗҫсем пӗлеҫҫӗ-и ҫав каменоломньӑсене?

— Немцы знают об этих каменоломнях?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Салтаксем — каменоломньӑсене хуралласан патрульсенчен пӗрисем пулмалла.

Солдаты, наверное, входили в один из патрулей, карауливших все замурованные выходы из каменоломен.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Каменоломньӑсене кӗмелли вырӑнсене сирпӗнтернӗ ҫӗрте темӗнле рупорлӑ аппаратсем — сасӑ тытакан аппаратсем тӑнӑ.

Возле взорванных ходов стояли аппараты с гроздьями каких-то рупоров — звукоуловители.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Икӗ разведчик каменоломньӑсене таврӑнсан, Москаленкопа Ланкин ҫинчен каласа парсан, хуйха ӳкнӗ Лазарев ӑнланчӗ: отряда пытарса лартнӑ ҫеҫ мар, отряд тӗнчепе юлашки ҫыхӑнӑва ҫухатрӗ.

Когда оба разведчика, вернувшись в каменоломни, рассказали об участи Москаленко и Ланкина, опечаленный Лазарев понял, что отряд не только замурован, но и лишился последней связи с миром.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех