Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

казакран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ революциллӗ казакран мӗншӗн мӑшкӑлатӑн?

— Што ето за издевательство над революционным казаком!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Ӗнер ӑҫта ҫунчӗ? — ыйтрӗ Прохор килӗ патне йӗнерсем ҫӗклесе пынӑ казакран.

— Где вчерась горело? — спросил Прохор у казака, подносившего к лодке седла.

LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лашине вӑл Вешенскинчи пӗр казакран илчӗ, чӑнах та хӳхӗм хӑй, йӑлттам та шухӑ, ҫапах та Григорий ун ҫине вӑрттӑн шанмасӑр пӑхрӗ.

Под ним был добрый, взятый у одного из вешенских, строевой резвач, но Григорий относился к нему с затаенной недоверчивостью.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Григорий Чир шывӗн тепӗр енӗпе виҫӗ пин ҫурӑ казакран тӑракан вӑрӑм колонна хӑмӑррӑн мӑкӑрӑлса куҫнине асӑрхарӗ.

Григорий видел, как той стороной реки Чира бугром двигалась бурая длинная колонна в три с половиной тысячи казаков.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗлтӗн-и тыткӑна илнӗ казакран? — чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн ыйтрӗ пӗр сотня командирӗ.

Дознался у пленного? — помолчав, спросил один из сотенных.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӑй вӑл казакран нумай пӗлекенскер мар-ха, унашкалах вӑкӑр хӳри пӗтӗрме вӗреннӗскер ҫеҫ.

Он такого же образования, как и казак: быкам хвосты учился крутить.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӑвна тата гайка ҫӗлесе янӑ ав… — йӗкӗлтесе тӗпчерӗ хӗрлӗ сухаллӑ казакран чӗкеҫ шатриллӗ, ӑслӑ сӑнлӑ вольноопределяющи.

А еще гайку тебе нашивали… — злорадно допытывался у рыжеватого казака вольноопределяющийся с веснушчатым умным лицом.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пӗр-пӗр казакран портянка илме тивет.

Надо у казаков портянки добыть.

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Чапрас Лукешкӑн лӑкӑш-лакӑш пӳртӗнче, пайтахчен алланса суйланнӑ хыҫҫӑн, вун-вуник казакран пӗр чӑмӑр пулса тӑчӗ.

В завалюхе Лукешки-косой после долгого отсева и отбора образовалось ядро человек в десять казаков.

9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Сасартӑк казакран аякрах мар хӑмӑш шатӑртатса хуҫӑлчӗ, ура сассисем илтӗнчӗҫ тата хӑмӑш тӑррисем хускалма пуҫларӗҫ.

Вдруг невдалеке от казака затрещал камыш, послышались шаги и зашевелились махалки камыша.

IX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Ятлаҫасса вара, ҫӗр ҫӑтман хӗрарӑм, ӳсӗр казакран та лайӑхрах ятлаҫать.

А ругается, проклятая баба, хуже пьяного казака!

XI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Виҫӗ казакран мана пӗри те шӑнӑрли лекменшӗн, пурте темле хевтесӗр те чирлӗ пулнӑшӑн эпӗ айӑплӑ-им?

— Чем же я виновата, что из трех казаков мне ни одного жилистого не попалось, а все какие-то немощные да полухворые?

VI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ҫавӑнпах пулӗ, казакран полковнике ҫитрӗм.

Куҫарса пулӑш

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех